有奖纠错
| 划词

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们幸免于难, 但是车子却整个完蛋

评价该例句:好评差评指正

La bouteille lui a échappé des mains.

瓶子从他手中落下

评价该例句:好评差评指正

Son fils a échappé à la conscription.

他的儿子躲过征兵。

评价该例句:好评差评指正

Les détails de l'accident ont échappé aux observateurs.

事故的细节旁观者为能看清。

评价该例句:好评差评指正

Votre fils a échappé à la conscription.

你的儿子躲过征兵。”

评价该例句:好评差评指正

Il a échappé des mains de l'ennemi.

逃脱的魔掌。

评价该例句:好评差评指正

Le malfaiteur a échappé à ses poursuivants.

歹徒从追捕他的手中逃脱

评价该例句:好评差评指正

Le prisonnier a échappé à ses gardiens.

避开看守的注意而逃走

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres ont échappé à un missile lancé contre leur véhicule.

另有数逃离他们的车辆发起的导弹袭击。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que l'ampleur de ce succès ait échappé à quelques-uns.

一些似乎项成就的规模。

评价该例句:好评差评指正

Cette sagesse suffisante nous a échappé pendant bien trop longtemps.

但长久以来他所说的充分智慧并没有派上用场

评价该例句:好评差评指正

Le Japon n'a pas échappé aux effets de la crise.

日本也受到次危机的影响。

评价该例句:好评差评指正

À chaque phase de l'évolution de l'homme, la paix lui a échappé.

类在进化的各个阶段都没有实现过和平。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces éléments ont toujours échappé à l'attention du Conseil et du Secrétariat.

些因素没有引起安理会和秘书处的注意。

评价该例句:好评差评指正

Il a pris son sac et s'est échappé.

他逐拿起自己的提包跑掉

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, l'économie népalaise semble essentiellement y avoir échappé.

到目前为止,尼泊尔的经济在很大程度上似乎并未受到影响

评价该例句:好评差评指正

Le pays a échappé à une nouvelle vague de violence.

塞拉利昂避免新一轮冲突。

评价该例句:好评差评指正

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有一个地区幸免一趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今幸免于象非洲那样高的感染率。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres membres connus des milices se sont par ailleurs échappés de prison à Kisangani.

另外两名地位显赫的民兵也在基桑加尼越狱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

Ce livre-là a échappé au feu et c'est tant mieux.

这本书逃过大火, 真是好极

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ouf, j'ai cru que j'étais coincé ! Je l'ai échappé belle !

呼,我觉得我都动弹不得!我得救

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un ancien forçat échappé du bagne de Toulon.

“是从土伦监狱里逃出来苦役犯。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ensuite ils travaillèrent comme les autres à soulager les habitants échappés à la mort.

他们跟旁人一同救护死里逃生居民。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Mais ils vont trop vite les échappés là !

哎呀,那些选手经过得太快

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Voyez-vous ! dit M. de Tréville ; et comment vous êtes-vous échappé, vous ?

“您看看!”特雷维尔先生说,“那么您自己是怎样呢?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde n’avait point échappé à la funeste influence de cette idée.

玛蒂尔德未能逃脱这种想法带来有害影响。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Quand elle entra, ça croissait et ça embellissait. Coupeau était fou furieux, un échappé de Charenton !

当她进屋之后,声更大,那场面煞是好看。古波简直变成怒气冲冲疯子!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Quelle est la partie de « mêle-toi de ce qui te regarde » qui t'a échappé, Jeanne ?

“我刚才说过让你别管闲事,你没听到吗,让娜?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela dit, Gavroche s’en alla, ou, pour mieux dire, reprit vers le lieu d’où il venait son vol d’oiseau échappé.

说完这话,伽弗洛什便走,应当说,象只出笼鸟,朝着先头来方向飞走

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette nuance n’avait point échappé à Mlle de La Mole, elle en était étonnée, mais n’en devinait point la cause.

这种微妙变化没有逃过德·拉莫尔眼睛,她感到惊讶,但是一点儿也猜不出原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Après avoir échappé à une tentative d'assassinat à la sortie de son école.

在学校结束时逃脱一次暗杀企图之后。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Au mois de juillet, ce bâtiment a aussi échappé de peu à un incendie.

七月份,该建筑也差点遭遇火灾。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Toutefois, la troisième voiture leur a échappé et a explosé sur la place Tahrir.

然而,第三辆车逃脱他们,并在解放广场爆炸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Ceux qui se sont échappés aujourd'hui sont d'origines pakistanaise et afghane.

今天逃走人来自巴斯坦和阿富汗。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

De Charles V à Napoléon III, rares sont les souverains qui ont échappé.

从查尔斯五世到拿破仑三世,鲜有君主能幸免

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Toi, tu as laissé mon portrait six mois sans le retirer ; rien ne m'a échappé.

你离开肖像六个月没有删除它;没有什么能逃脱我。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Il s'est échappé d'une prison de haute sécurité et c'est la deuxième fois en 14 ans.

他从一所高安保级别监狱逃脱,而这已经是14年内第二次

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Les documents échappés à l’Etat islamique pourraient jouer un rôle de premier plan dans de futurs procès.

逃脱ISIS文件可能在未来审判中发挥主导作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

ES : En Syrie, le Premier ministre a échappé de peu à un attentat.

在叙利亚,总理险些遭遇暗杀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端