有奖纠错
| 划词

Luokong fil des dommages, généralement ayant une déficience visuelle et des boulons, des bougies vissées Luokong méthodes d'essai.

螺孔螺纹损伤,通常用目测将螺栓、火花塞旋入螺孔的方法行检验。

评价该例句:好评差评指正

Ce bouchon se visse.

这个瓶塞要旋拧紧

评价该例句:好评差评指正

Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.

黑色,栗色,灰色是本季的潮流趋势。‘手机不离耳’简直是一些自命不凡者的标志。

评价该例句:好评差评指正

La platine supportant le ballast vient se fixer sur le support des servo par deux tiges filetées qui sont vissées dans des douilles filetées.

白金支持镇流器已成立本身就支持伺服由两个线程棒是拧成螺纹套管。

评价该例句:好评差评指正

Plus généralement, les politiques économiques vissant à promouvoir le développement agricole devraient privilégier le renforcement des services d'appui, notamment pour les petits exploitants et la modernisation de l'infrastructure (comme les routes et les installations de stockage avec les réseaux d'irrigation).

总体而言,业发展的经济政策应该着重扩展支助服务,特别是针对小,以及改善基础设施(例如道路储存设施以及灌网)。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures vissées par le Conseil comprennent l'interdiction de l'importation directe ou indirecte de diamants bruts de la Sierra Leone et l'interdiction de la vente et de la fourniture d'armes et de matériel connexe aux forces non gouvernementales en Sierra Leone.

上述安理会实行的措施包括禁止从塞拉利昂直接或间接口粗金钢石,禁止向塞拉利昂境内非政府部队提供武器有关物资。

评价该例句:好评差评指正

DE VISSER (Pays-Bas), s'exprimant au nom de l'Union européenne (UE) et de la Bulgarie, la Roumanie, la Turquie, la Croatie, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Serbie-et-Monténégro, appuie la priorité donnée par l'Organisation aux objectifs du Millénaire pour le développement et l'action qu'elle mène en vue de leur réalisation grâce à des améliorations internes et à une étroite coopération avec les autres organisations.

DE VISSER先生(荷兰)代表欧洲联盟(欧盟)保加利亚、罗马尼亚、土耳其、克罗地亚、阿尔巴尼亚、波斯尼亚黑塞哥维那、前南斯拉夫的马其顿共国以及塞尔维亚黑山发言说,支持本组织优先考虑千年发展目标以及通过内部改与其他组织密切合作为这些目标的实现所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

M. Visser a parlé du rôle que les neuf organisations participant à l'IOMC ont joué et joueront dans le domaine de la gestion des produits chimiques.

Visser先生谈到化管方案9个成员组织在化学品管理领域中的过去今后的作用。

评价该例句:好评差评指正

M. Visser a donné un aperçu de la composition et du rôle de l'IOMC et présenté quelques exemples d'activités conjointes concluantes menées dans le cadre du Programme, qui, a-t-il déclaré, mettaient en lumière son engagement et sa participation active aux première et deuxième sessions du Comité préparatoire.

Visser先生介绍了组织间化学品健全管理方案的构成及其作用,列举了在该方案的伞形框架下成功开展的各项联合活动。 他说,这些活动着重表明该方案大力承诺积极参与了筹备委员会的第一第二届会议。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations liminaires ont été prononcées par M. Musyoka, M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du PNUE, M. Rob Visser de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), qui a pris la parole au nom de l'actuel Président de l'IOMC, M. Niek van der Graaff de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et M. Suwit Wibulpolprasert, Président du FISC.

在会议开幕式上致辞的还有下列人士:Musyoka先生、环境署副执行主任Shafqat Kakakhel先生、经济合作与发展组织(经合组织)的 Rob Visser先生(亦以组织间化学品健全管理方案现任主席、在联合国粮食及业组织中任职的Niek van der Graaff 先生的名义)、以及化安论坛的主席Suwit Wibulpolprasert先生。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations liminaires ont été prononcées par M. Musyoka, M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du PNUE, M. Rob Visser de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), qui a pris la parole au nom de l'actuel Président de l'IOMC, M. Niek van der Graaff de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et M. Suwit Wibulpolprasert, Président du FICS.

在会议开幕式上致辞的还有下列人士:Musyoka先生、环境署副执行主任Shafqat Kakakhel先生、经济合作与发展组织(经合组织)的 Rob Visser先生(亦以组织间化学品健全管理方案现任主席、在联合国粮食及业组织中任职的Niek van der Graaff 先生的名义)、以及化安论坛的主席Suwit Wibulpolprasert先生。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la table ronde rassemblaient : M. David Mwakyusa, Ministre de la santé et de la protection sociale de la République-Unie de Tanzanie; Mme Jadamba Tsolmon, Vice-ministre de la santé de la Mongolie; Mme Elisabet Falemo, Secrétaire d'Etat au Ministère de l'environnement de la Suède; Mme Maria Neira, Directrice de la santé publique et de l'environnement de l'Organisation mondiale de la santé; M. Ben van Beurden, Vice-président exécutif de Shell Chemicals; M. Rob Visser, Division Environnement, Santé et Sécurité de l'Organisation de coopération et de développement économiques; et M. Peter Orris, Fédération mondiale des associations de santé publique.

圆桌会议的与会者包括:坦桑尼亚联合共国卫生社会福利部部长David Mwakyusa先生;蒙古卫生部副部长Jadamba Tsolmon先生;国务秘书瑞典环境部部长Elisabet Falemo女士;世界卫生组织公共卫生环境部主任Maria Neira女士;壳牌化工执行副总裁Ben van Beurden先生;经济合作与发展组织环境卫生安全司Rob Visser先生;世界公共卫生协会联合会Peter Orris先生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hervieu, herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Tu vois, c’est ce roussin de père Colombe qui m’a vissé sur sa banquette.

狗东西哥仑布大叔竟把我在了他的凳子上了。”

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je ne voudrais pas que tu me visses maintenant : je suis laid à faire peur.

我不希望在看到我:我丑得吓人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Lui-même mit le matelas dans la coupure. Il l’y fixa contre le mur de façon que les artilleurs ne le vissent pas.

他亲自把床挡住缺口,紧紧靠着墙,好让炮兵们注意不到。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Alors, si le parent est, comme vous le dites, envahi par ses propres problèmes, vissé sur son téléphone, qu'est-ce qui risque de se passer si le parent continue à ignorer les signaux, les messages du bébé ?

所以母像说的样,被自己的问题压得喘不过气来,整天着手机,母继续忽视婴儿发来的信号和信息,可能会发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Une à une, les boutiques du centre ville commencent à enlever les planches de bois vissées à leurs vitrines pour les protéger. Paul assiste à la scène depuis la fenêtre de sa cuisine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hétérolyse, hétérolyte, Heteromeles, hétéromère, hétéromérie, hétéromérite, hétéromésique, hétérométrie, hétérométrique, hétéromorphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端