有奖纠错
| 划词

Il a vidé son verre tout d'un coup.

下子就喝完杯。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé a également fracturé une fenêtre et vidé un extincteur par l'ouverture ainsi ménagée.

该人过打破了扇窗子并且用灭火器从破窗处向车内

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment de l'Assemblée générale serait vidé pendant sa rénovation.

厦在翻修时将被腾空

评价该例句:好评差评指正

Le Liban est attaché au processus de paix, processus qu'Israël a vidé de sa substance.

黎巴嫩致力于和平进程,而其实质已经由于以色列而空泛

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ensuite été saisis et vidés de leur chargement par les forces iraquiennes.

后来,卡车被伊拉克部队扣押,货物被强行

评价该例句:好评差评指正

Victorieux sur la Moskova, Napoléon entre dans un Moscou vidé de ses habitants et ravagé par des incendies.

在取得胜利后,拿破仑进入了已撤出居民并被烧毁的莫斯科。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont vidé la caisse.

他们把银箱里的钱洗劫

评价该例句:好评差评指正

Ce boulot m'a vidé!

这个活儿把我累垮了!

评价该例句:好评差评指正

Les pompiers ont vidé l'immeuble.

消防队员让楼居民全部撤离

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.

许多国家因另种暴力而四分五裂,国力耗尽

评价该例句:好评差评指正

Les petits équipements, vidés ou non, devraient être placés dans des fûts contenant un matériau absorbant.

小件设备,不管是否已,都应放入有吸收剂的圆桶中。

评价该例句:好评差评指正

S'il était voté, des recours aussi essentiels que l'action en protection pourraient être vidés de leur substance.

如果通过这项草案,就可危害诸如要求保护宪法权利的司法程序等根本补救办法。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pu moi-même visiter certains villages complètement ou partiellement brûlés, pillés et vidés de leur population.

我得以访问了某些完全或部分被烧毁、遭掠夺和失去人口的村庄。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ces larmes sont vidés de toute vie, et maintenant il me semble pleurer plus, et le sort des personnes qui souffrent, pourquoi?

今天,把这辈子所有的泪都流光了,现在的我好像了,命运折磨人,为什么?

评价该例句:好评差评指正

Environ 50 000 personnes ont été déplacées au cours des quatre derniers mois et les villages se sont vidés à la suite des bombardements aériens.

份以来,各种攻击迫使数千人逃离自己的村庄,到已是人满为患的境内流离失所者营地或者偏僻农村地区避难

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la tendance à un usage disproportionné de la force et le déploiement d'armes de forte puissance ont vidé ces injonctions de tout sens.

令人遗憾的是,不成比例的接战规则以及轻率地部署重型武器,均使这些规定变得毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été attaqué par les enfants d'autres colons qui lui ont arraché son sac et l'ont vidé de toutes les pellicules qu'il contenait.

他还受到定居儿童的袭击,他们拉他的袋子,使袋里所装的所有胶卷曝光

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut pas mourir comme un hémophile qui se serait vidé de son sang pendant son sommeil parce qu’il se serait égratigné avant de s’endormir.

他不个血友病患者那样,由于在睡前划破了皮肤而在睡眠中因失血过多而死去。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

旦格鲁吉亚领土上的格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它的傀儡政权,开始逐步并吞这些领土。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, des villes et villages entiers ont été vidés par la force de presque tous leurs habitants.

经常是整个城镇和村庄的人几乎全部居民被强行赶走

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Ce sont de vrais œufs de poule, vidés et décorés, ou alors ils sont en chocolat.

蛋是真的鸡蛋,被倒空并且装饰好,或者是巧克力的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ensuite, le matelas vidé, elle s’était fait trente sous de la toile, un matin, pour se payer du café.

后来那子被掏空了,有一天早上,她索性把那子套拿去换了三十个铜币,为的是买咖啡用。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Hier, un des manifestants disait « j'ai vidé ma benne pour mes collègues qui se sont suicidés » .

昨天,一名示威者说:“我把我的垃圾车清空了,为了那些自杀的同事。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, Nab aidant, le marin disposa la broche, et le cabiai, convenablement vidé, grilla bientôt, comme un simple cochon de lait, devant une flamme claire et pétillante.

接着纳布协同水手准备了肉叉,洗净了水豚,很快就在旺盛的、噼啪作响的篝火上,象烤小猪似的把它烤起来了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah bien ! merci, cria Coupeau qui retourna le verre d’anisette vidé par sa femme, tu nous pompes joliment ça ! Voyez donc, la coterie, ça ne lanterne guère.

“好呀!谢谢你!”古波嚷着边端起被热尔维丝喝空的茴香酒杯,翻了底朝天,“你喝得真不错!你们瞧呀!她丝毫也没犹豫,全喝光了。”

评价该例句:好评差评指正
Crime story

Oui, il va même donner le code de l'immeuble où vivait Daniel et le lieu où il aurait jeté le sac à main après l'avoir vidé.

是的,他甚至会提供丹尼尔所住大楼的门牌号码,以及他掏空手提包后扔掉它的地点。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

C'est que tu t'es mis dans un contexte où tu as accepté que tu sois vidé de ton énergie.

你把自己置于一个会消耗你能量的环境中。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Comme si cette grande colère m'avait purgé du mal, vidé d'espoir, devant cette nuit chargée de signes et d'étoiles, je m'ouvrais pour la première fois à la tendre indifférence du monde.

好像这巨大的愤怒清除了我精神上的痛苦,也使我失去希望。面对着充满信息和星斗的夜,我第一次向这个世界的动人的冷漠敞开了心扉。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ça fait des espèces de rangées de cages à trois étages, pas de paillasses, pas de couverture, le bac pour les toilettes vidé de temps en temps.

那就像三层高的笼子排成一排,没有床, 没有被子,厕所的桶偶尔才会清理一下。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

C'était un peu avant les grandes pluies mentionnées précédemment que je jetai cette poussière sans y prendre garde, pas même assez pour me souvenir que j'avais vidé là quelque chose.

我扔掉这些东西,正是上面提到的那场大雨之前不久的事。扔掉后也就完了,再也没有想起这件事情。

评价该例句:好评差评指正
CHRONIQUES CRIMINELLES

Les pompiers sont face à une scène de crime d'une rare violence, Erwan est couvert de plaies, il a été égorgé et il s'est vidé de son sang.

消防员面对的是一起极为暴力的犯罪现场,埃尔万身上遍布伤口,被割喉并失血过多而死。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Non, je manifestai au père la crainte qu'il ne lui manquait de quelque chose en mon absence, et, pour me rassurer, il a vidé sa bourse sur la table.

不,我向父亲表达了担忧, 怕我在的时候他缺了些什么,为了让我放心, 他把钱包里的钱都在了桌子上。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Premièrement, il accuse le Venezuela d'avoir vidé ses prisons vers les États-Unis, une affirmation qui fait référence aux expulsions de centaines de migrants vénézuéliens accusés, sans preuves solides, d'appartenir à des gangs criminelles, des expulsions qui sont d'ailleurs.

首先,他指责委内瑞拉将监狱中的囚犯大批送往美国,这一说法指的是数百名被指控但缺乏确凿证据证明属于犯罪团伙的委内瑞拉移民被驱逐出境,而这些驱逐行动实际上确实存在。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Les camps sont vidés, leurs habitants expulsés, et les projets de colonisation explosent dans les négociations autour du plan Trump à Gaza.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端