有奖纠错
| 划词

Notre société est vibrante de libertés et d'activités.

我国社会充满了自由和活力。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer en lançant un dernier appel vibrant aux États Membres.

最后让我对会员国强烈束发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons un hommage vibrant à toutes les femmes algériennes.

我们向所有阿尔及利亚妇女表示深切的敬意。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc sans réserve que je m'associe personnellement à ce vibrant hommage.

因此,我也毫不保留地与大家一道明确表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie continuera d'appuyer la jeune mais vibrante nation timoraise sur son chemin prometteur.

土耳其将继续支持年轻但生机勃勃的东帝汶国踏上充满希望的征程。

评价该例句:好评差评指正

C'est le lieu de lancer un vibrant appel pour une solution durable à cette crise.

我要在此发出由衷,希望永久解决这一危机。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'occasion de rendre un vibrant hommage au Représentant spécial du Secrétaire général en Afghanistan.

我谨特别赞扬秘书长驻阿富汗特别代表。

评价该例句:好评差评指正

Société produits: broyeur, vibrant écran, l'écran lavé, le convoyeur.

本公司生产的产品有:破碎机,振动筛,洗筛,输送机。

评价该例句:好评差评指正

Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.

煦燃贸易公司就像他的名字一样,是一轮初升的红日,温暖,生机勃勃

评价该例句:好评差评指正

La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.

在大会通过这一重要文件以来,这过去四十年中,非殖民化工作已在世界各地大大快,大会中现在有这么多前殖民地国家的出现,就是最光荣的证明。

评价该例句:好评差评指正

A travers le rythme vibrant des tambours, nous assistons à des scènes de liesse des Miao pendant la moisson.

舞蹈《踩鼓》以欢快的鼓点,跳出苗家人的喜悦,跳出丰收的欢乐。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.

在这方面,要向这次特别会议的发起者庄严地表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que les Fidji continueront à utiliser leur vibrante société civile pour mettre en œuvre la Convention.

她希望斐济将继续动员其活跃的民间社会执行《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Ceci montre que c'est une société vibrante et dynamique dans laquelle la population participe largement à la vie politique.

这表明伊朗是一个富有活力、人民广泛参与政治生活的社会。

评价该例句:好评差评指正

D'emblée, je voudrais remercier M. Kouchner pour son exposé vibrant et pour ses efforts inlassables de ces derniers 16 mois.

请允许我首先感谢库什内尔先生令人鼓舞的介绍,感谢他在过去16个月所作不懈的努力。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais rendre un hommage vibrant aux martyrs palestiniens qui n'hésitent pas à donner leur vie pour défendre leur patrie.

我要衷心地诚挚悼念巴勒斯坦烈士们,他们毫不犹豫地为保卫祖国献出了生命。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation lance un vibrant appel à l'Iraq pour le respect et l'application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

我国代表团诚恳要求伊拉克尊重并遵守有关安理会决议。

评价该例句:好评差评指正

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

评价该例句:好评差评指正

À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.

它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种显见而具有深远号召力的文件。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité ne devrait rien négliger pour que nos Nations Unies restent au centre de la planète, vibrantes, efficaces et productives.

人类应当不遗余力地使我们星球的核心联合国保持生命力、生产力和效力。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


鼻腭神经, 鼻儿, 鼻风, 鼻缝合术, 鼻辅音, 鼻疳, 鼻干燥, 鼻根, 鼻根的, 鼻根点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Tout se fond en de vibrantes harmonies.

所有的一切,情洋溢的和谐。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous savez, elle possède mille doigts vibrants qui feront aussitôt tendre vos tensions comme neige au soleil.

它有无数个振动手指,能让你的紧张情绪如阳光下的白雪般化。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au nom de la loi ! cria une voix vibrante, à laquelle aucune voix ne répondit.

“我们是来执行法院命令的,”一个响亮的声音喊道,但房间里谁也没有应声。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Et je lis une histoire vibrante d'enfants sourds devenus musiciens.

而且我读到了一个令人振奋的故事,讲述聋童成为音乐家的经历。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Et le village des lutins, vibrant de magie, le décontenançait quelque peu.

而精灵村那魔法的氛围让他有些不适应。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Acrobates, danseurs et musiciens s'unissent dans un spectacle vibrant où chaque instant bat au rythme de la magie.

杂技演员、舞者和音乐家齐聚一堂,带来一场活力的演出,每个瞬间都洋溢着魔法般的节奏。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, après un léger sursaut, la cage plongeait silencieuse, tombait comme une pierre, ne laissait derrière elle que la fuite vibrante du câble.

然后就用传话筒像牛一般地发出声音浊重的命令,是罐笼轻轻地动一下,接着便悄悄地像块石头似的沉落下去,人们只见罐笼后面拖着的钢索微微摆动。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais la ville offre une vie nocturne des plus vibrantes, où les gens vont en discothèque pour danser et se relaxer.

但这座城市提供了非常活跃的夜生活,人们会去夜总会跳舞和放松。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai pensé que je n'avais qu'un demi-tour à faire et ce serait fini. Mais toute une plage vibrante de soleil se pressait derrière moi.

我想我只要一转身,事情就完了。可是整个阳光中颤动我身后挤来挤去。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年2月合集

Nous lançons un appel solennel et vibrant pour que notre cri, espoir d’un avenir meilleur, soit partout entendu comme cri et suivi d’actions.

我们庄严而地呼吁,让我们的呼声——对美好未来的希望——各地都能被听到并付诸行动。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Il a entendu un vibrant soutien à l'Ukraine, mais rien sur sa demande pressante de feu vert à l'utilisation des missiles occidentaux sur le territoire russe.

他听到了对乌克兰的强烈支持,但没有提到他迫切要求批准俄罗斯领土上使用西方导弹的问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Dans l'épisode précédent, nous avons parlé d'Hippatie, une philosophe du IVe siècle de notre ère, née dans la vibrante cité d'Alexandrie en Égypte, alors dominée par les Romains.

上一集中,我们谈论了希帕提娅,她是公元4世纪的一位哲学家,出生当时由罗马人统治的埃及亚历山大里亚这座活力的城市。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

À noter que jusqu'au bout, Robert Badinter a refusé la Légion d'honneur et l'ordre national du Mérite, tout en acceptant en 2019 le Grand Prix de la Société des gens de lettres pour Idice, salué comme une vibrante biographie.

值得一提的是, 罗贝尔·巴丹戴尔始终拒绝接受荣誉军团勋章和国家功勋勋章,但他2019年接受了法国文人协会为作品《Idice》颁发的大奖,这部作品被赞誉为一部生机的传记。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Il obtient ainsi des reliefs aux couleurs vibrantes.

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Enjolras répondit d’un accent vibrant et altier

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻旁窦炎, 鼻前庭, 鼻前庭疖, 鼻前庭囊肿, 鼻前庭炎, 鼻腔, 鼻腔狭窄, 鼻腔元音, 鼻腔阻塞, 鼻切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端