有奖纠错
| 划词

Je l'ai blessé dans sa vanité.

我触犯了他虚荣心

评价该例句:好评差评指正

C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.

这是我们不能承受一种虚荣

评价该例句:好评差评指正

D'autant plus la position sociale d'un individu est haute, d'autant plus il doit réaliser la vanités des valeurs matérielles.

一个人地位越高,就越应该明白,物质财富都是

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.

时,无用东西(雕像,画作)价值太高了,只有人类才很不值钱!

评价该例句:好评差评指正

C'est la leçon qui se dégage de l'évidente vanité des efforts faits ici au cours des 10 dernières années.

这就是从浪费了10年时间裁谈实状况中得到教训。

评价该例句:好评差评指正

Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.

不要让个人、机构或国家身上虚荣阻碍我们对更美好世界集体追求。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie a toujours joué un rôle actif au sein de cette instance, mais ce n'est pas par un sentiment déplacé de vanité nationale.

澳大利亚在本机构中始终发挥着积极作用,这并非出于什么误置民族自大感,而是由于澳大利亚人曾在多次战争中作战牺牲。

评价该例句:好评差评指正

SADYA marque suite de la vanité en verre trempé, le verre miroir des nouveaux modèles, de haute qualité, le délai de livraison associés.

SADYA品牌装钢化玻璃洗手盆,玻璃镜款式新、质量高、交货期准。

评价该例句:好评差评指正

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东方纪念品,这是一次小小炫耀

评价该例句:好评差评指正

Kabo Foshan sanitaires Co., Ltd est la plus importante de la production nationale de sanitaires: verre de luxe de vanité, est la marque phare Kabo série.

佛山卡柏洁具有限公司是目前国内最具规模生产卫浴:豪华玻璃洗手盆企业之一,主打品牌是卡柏系列。

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois je sais cela : que du moment que ce n’est pas, touts choses confondues, aller à la vanité et au vent, écrire ce n’est rien.

有时我也知道,既然不是为了虚荣,不讲空话,不把事情混淆起来,那么写出来又有什么不好呢。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous plaisons à penser que nous avons apporté quelque chose aux travaux du Conseil et nous espérons qu'il ne s'agit pas là d'une déclaration de pure vanité.

我认为我们已经为安理议工作做出了一些贡献,而我们希望这并不是一种自鸣得意说法。

评价该例句:好评差评指正

Est une usine spécialisée dans la production de l'acier inoxydable vanité fabricants de stents, plus que le respect de la "baisse des prix et de meilleure qualité, le client d'abord" but.

本厂是专业生产洗手盆不锈钢支架厂家,多来秉承“质优价廉,客户至上“宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.

这些不同危机影响着世界各地每一个国家,尽管也许方式不同,却无一例外,这一事实鲜明地表出任何保护性孤立鼓吹都是无益

评价该例句:好评差评指正

Bao Chambre de Bath Co., Ltd est un groupe de haut niveau en PVC salle de bain cabinet, la vanité des producteurs professionnels, la mise en uvre intégrale de la qualité ISO9002 système de gestion.

名庭宝卫浴有限公司是一家PVC高级浴室柜、洗手盆专业生产厂家,全面贯彻执行ISO9002质量管理体系。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que lorsque nous aurons surmonté la colère et la haine et que nous aurons écarté la vanité et les préjugés que nous parviendrons à créer un monde où règnent la paix et la justice.

只有在我们能够克制愤怒和仇恨,消除错误傲慢与偏见时候,我们才能成功地建立一个和平与正义取得胜利世界。

评价该例句:好评差评指正

Je viens, au nom des laissés-pour-compte de la planète, porter ce message simple mais puissant d'un petit État en développement de la mer des Caraïbes, sans manifester la vanité, la prétention, l'arrogance d'une puissance hégémonique et sans afficher un destin supposé.

我从邻近加勒比海一个发展中小国,代表世界上被边缘化人们,带来这个简单而有力信息,丝毫不带狂妄霸权自负、强势骄横或所谓天定命运耀武扬威之气。

评价该例句:好评差评指正

L'agression israélienne du Liban au cours de l'été dernier, avec son cortège de pertes humaines et de destructions, constitue la preuve de la fragilité de la situation dans la région et atteste de la vanité de toute tentation de recourir à la force pour venir à bout de la volonté des peuples de se libérer de l'occupation.

今年夏天以色列入侵黎巴嫩,造成生命损失和其他破坏,显示了该地区局势脆弱性,表明诉诸武力所有企图都是完全徒劳,因为这些企图是要禁锢人民从占领中解放自己意志。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conistonite, conite, conj., conjectural, conjecture, conjecturer, conjoindre, conjoint, conjointe, conjointement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ô vanité ! rhabillage de tout avec de grands mots !

!你用美丽的字眼替一切装金!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir.

他的受了损伤,里感到一阵真正的失望。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Fallait-il brouiller deux amis pour une petite bouffée de vanité de notre chez directeur ?

“为了我们亲爱的所长的一点点,就应该让两个朋友伤了和气吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il craignait de voir Mathilde se piquer de vanité.

他害怕看见玛蒂尔德又来那股劲儿

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ensuite une vanité de parvenue, maladive et qui s’offensait de tout, combattit un commencement d’intérêt.

现在,一种暴发户病态的、动辄觉得受了冒犯的跟刚刚产生的兴趣展开了搏斗。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Elle se moque en vérité de la vanité de ce séducteur.

在嘲笑这个流浪子的

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

N'en parlons plus, dit-il, vous voulez avoir une petite vanité, gardez-la et soyons bons amis.

提了,他说,你想有点小,就保留它吧,我们还是做好朋友。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ces plaisirs de considération et de petite vanité sont nuls pour moi.

那些因受人敬重和满足小小的而得到的快乐,对我来说,形同乌有。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y a dans mon fait petitesse bourgeoise ; ma vanité est choquée, parce que M. de Rênal est un homme !

在我的行为中有一种市民的狭隘,我的受到伤害,因为德·莱纳先生毕竞是个男子汉!

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

C'était un brave coeur, mais il appartenait encore à une époque où la vanité passait pour un noble orgueil.

那是一颗善良的,但它仍然属于一个将视为高贵骄傲的时代。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Selon Pascal, nous nous divertirions au lieu de nous reposer pour éviter de contempler la vanité de notre condition.

根据帕斯卡尔的说法,我们选择娱乐而不是休息,以避免思考我们处境的虚无

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Moi ! moi ! Mais tu vas me donner de la vanité, moi qui avais l'orgueil de n'en pas avoir.

我!我!但是你会让我变得自负起来,而我之前还以没有自负为傲呢。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien était ivre d’ambition et non pas de vanité ; toutefois il donnait une grande part de son attention à l’apparence extérieure.

使于连陶醉的是野,不是;不过他仍把很大一部分注意力放在外表的修饰

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Avec un sourire auriez-vous pu dire peut-être que nous cherchions là à vous attraper par la vanité et peut-être même que cela pourrait marcher.

您也许会带着微笑,说我们是拿来作弄您——或许我们果真会作弄到您。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je ne vois en France que de la vanité.

我在法国只看见了

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年1月合集

Je note aussi, qu'Etienne Gernelle évoque à mon propos cette phrase, " On est d'ordinaire plus médisant par vanité que par malice" - pan !

我还注意到 Etienne Gernelle 唤起了关于我的这句话,“我们通常更多的是出于而不是出于恶意的诽谤” ——砰!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La petite vanité de son ancien patron fit que Julien marcha sur les pieds du marquis, et lui fit beaucoup de mal à cause de sa goutte.

前主人的这个小小的使于连踩到了侯爵的脚,踩得他很疼,因为他有痛病。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est rempli d’honneur, à la bonne heure ; mais si je pousse à bout sa vanité, il se vengera en faisant connaître la nature de nos relations.

“他很看重名誉,这好极了;但是如果我把他的逼进绝境,他就会报复,把我们的关系的性质公诸与众。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelle idée a eue votre ami, vient de me dire M. de Frilair, d’aller réveiller et attaquer la petite vanité de cette aristocratie bourgeoise !

“‘您的朋友是怎么想的,’德·福利莱先生刚才对我说,‘居然去唤醒和攻击这个资产阶级贵族的虚

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il s'y oppose parce qu'il est très sûr de lui et que sa vanité le convainc qu'il saura lui-même convaincre les parents de la demoiselle.

他反对这件事,因为他非常自信,而且他的让他相信自己能够说服那位小姐的父母。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


connétable, connexe, connexion, connexion mécanique, connexité, connivence, connivent, connivente, Connochaetes, connotatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端