有奖纠错
| 划词

Les élèves doivent porter les uniformes scolaires.

学生得穿校上学。

评价该例句:好评差评指正

Tous les étudiants qui portent ces uniformes sont les polytechniciens.

所有穿这些学生都是巴黎综合工科学校学生。

评价该例句:好评差评指正

Mais leur coït polymorphe est fonction de la rotation terrestre uniforme.

但是他们多型态交媾正是一种地球等速旋转功能

评价该例句:好评差评指正

?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.

普鲁士人认得那套毫不疑虑地让他走近身边。

评价该例句:好评差评指正

Tu seras à jamais la fille qui a raccourcit mon uniforme.

你永远是那个为我修女孩。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue bientôt l'uniforme de la jeunesse mondiale, garçons comme filles.

继而就在全世界孩女孩中大受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé de quitter l'uniforme après vingt ans de carrière.

二十年生涯之后,他退伍了。

评价该例句:好评差评指正

Les principales sociétés produisant des uniformes scolaires, de vêtements, de la transformation des jouets.

公司主要生产校装加工、玩具加工。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvrières habitent dans les logements uniformes.

工人住在统一住房里面

评价该例句:好评差评指正

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待员穿着

评价该例句:好评差评指正

Militaire, uniforme un peu trop petit, regard gentil.

人,身穿窄小,目光和蔼。

评价该例句:好评差评指正

Établissement de normes, principes et procédures uniformes pour ces technologies.

信息和通信技术统一标准、政策和程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également acheté de nouveaux uniformes pour ces agents.

政府还为这些警官购买了新

评价该例句:好评差评指正

Les normes pertinentes de l'OIT établissaient des seuils normatifs uniformes.

相关劳工组织标准提供了统一规范准则。

评价该例句:好评差评指正

Un droit international uniforme facilite les contrats et les opérations transfrontières.

统一国家法律能够方便跨国订立合同和相互交往。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le transporteur n'aurait plus qu'une responsabilité limitée uniforme.

这样就使承运人承担统一有限赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Environ 300 miliciens armés revêtus d'uniformes kaki les ont encerclées.

大约300名身着卡其布武装民兵包围了她们。

评价该例句:好评差评指正

Elles encouragent également l'application de ces textes et leur interprétation uniforme.

他们还支持执行这些法规并对其作出统一解释

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait permettre au Gouvernement d'élaborer des politiques économiques plus uniformes.

这能够使政府发展出更统一经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Ils portaient des tenues diverses kaki ou camouflées ressemblant à des uniformes.

他们身穿各种卡其布和迷彩式样装。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Mais maintenant il porte l'uniforme des pompiers!

但现在他着消防员的制服

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Est-ce que quelquefois vous retirez votre uniforme?

您有没有脱下您的制服

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Enjolras fit mettre de côté leurs uniformes.

安灼拉吩咐把他们的制服收放在

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'ailleurs, vous voyez cette personne en uniforme ?

此外,你们看过他校服吗?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J’aime bien les gens qui ont un uniforme.

我很喜欢制服的人

评价该例句:好评差评指正
法语些易混淆的语法点

Il est censé porter un uniforme pour exercer cet emploi.

他应该制服来做这项工作。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Je l'ai rencontrée devant la caserne des pompiers..., en uniforme !

我在消防站前看见了她......制服

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

On admirait les brillants uniformes, chacun reconnaissait un parent, un ami.

光彩夺目的制服受到称赞人人认出了个亲戚,—个朋友。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Les élèves portent des uniformes dans la plupart des pays du monde.

世界上大多数国家的学校服

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et puis le lieutenant Gillenormand venait quelquefois en uniforme avec la cocarde tricolore.

并且那位忒阿杜勒尉有时还军装,戴上三色帽徽来探望他。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Après, au lycée, j'ai porté l'uniforme.

此后,在高校服

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Vous devez porter vos uniformes jusqu'à ce qu'ils soient extrêmement sales et ensuite, les jeter.

你必须你的制服,直到它们非常脏,然后把它们扔掉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Enjolras tenait dans ses deux mains étendues les quatre uniformes qu’il avait fait réserver.

安灼拉两手托着四套他吩咐留下的制服

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

La réponse ne peut pas être uniforme.

但答案不可能是不变

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Donc vous donner un bronzage uniforme mais surtout qui tiendra longtemps !

所以你就能拥有的黝黑色,而且还可以持续很长时间!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Songez donc à votre joie, ma mère, lorsque vous me verrez revenir avec mon uniforme brodé !

想想看,妈,当你看到我套镶花制服回来的时候,你将多么高兴呀!

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Tout est décidé de manière uniforme pour tout le monde.

的方式为每个人决定。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est l'habit vert, un uniforme codifié sous Napoléon.

这是绿色的服装,是拿破仑时期规定的制服

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le Sahara n’est pas le désert uniforme de notre imaginaire.

撒哈拉不是我们想象沙漠。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut bien répartir partout, de manière uniforme, tout au fond.

定要把烟熏猪胸肉丁均匀地加到面团底部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接