Par le grand nombre d'utilisateurs et de reconnaissance unanime.
受到广用户一致赞同和认可。
À cet égard, les érudits musulmans du monde entier sont unanimes.
全世界穆斯林学一点上看法一致。
Les réactions des donateurs n'ont, toutefois, pas toujours été unanimes.
一行动证明有助于确定难民署战略方向。
La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.
对一破坏性祸害作出国际回应已成为令人欣慰唤醒家集体召唤。
L'appel en vue d'un HCR mieux ciblé a été unanime.
关于更加突出难民署重点要求是一致提出。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
关注失散儿童和身儿童几乎是一个普遍话题。
Ces efforts n'ont pas encore suscité une réaction positive unanime.
些努力尚未得到一致积极反应。
Un certain nombre de questions font l'objet d'un accord quasi unanime.
会议就若干问题达成了广泛一致。
Toutefois, malgré cet accord presque unanime, les tentatives de réforme n'avancent pas.
然而,尽管有种几乎全体一致共识,但我们改革仍然没有进展。
Il peut observer une image agrandie positive don't la localization est unanime par l’oculaire .
通过目镜可观察到与物体方位一致正像。
Aucune autre instance ne reçoit un appui aussi unanime pour ses buts et principes.
没有一个实体宗旨和原则得到如此一致支持。
Les organisations ont été unanimes à confirmer la très grande qualité des administrateurs auxiliaires.
各组织一致肯定初专干事素质非常高。
Malgré des appels répétés unanimes de la communauté internationale, les activités de colonisation se poursuivent.
虽然国际社会一再发出一致呼吁,但定居点活动仍继续。
Toutes les délégations qui ont répondu au questionnaire informel ont été unanimes sur ce point.
对非正式调查表所有答复一点上也都是一致。
Les États ont cependant été tous unanimes à reconnaître l'utilité d'une telle évaluation.
不过,所有答复国均承认种措施方面价值。
Les Parties ne sont pas unanimes quant à la manière de traiter les déchets solides.
缔约方对于如何处理固体废弃物意见不一。
Il doit obtenir l'appui politique unanime de ses membres et de la communauté internationale.
安理会必须得到安理会成员和国际社会成员政治上一致支持。
.Excellente qualité et de la bonne réputation que nous avons gagné unanime de la clientèle.
过硬质量和良好信誉使我们赢得了广客户一致称赞。
Depuis l'ouverture, rapidement attiré l'attention de tous les milieux de vie et de l'approbation unanime.
开业以来,迅速引起广泛关注和各界一致首肯。
Nous sommes unanimes sur cette question.
个问题上, 我们意见是一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui ! fut la réponse unanime de l’Assemblée.
“同意!”全场答。
Oui ! répondirent d’une voix unanime tous les membres de la commission d’enquête.
‘是。’审查委员会全体委员异口同声地答。
Cette décision a fait l'objet d'un accord unanime.
这个决定得到同意。
Là-dessus, il y a pas de débat, les experts sont unanimes.
这方面,没有争论,专家们意见是。
Quoi qu’il en soit, il reçut d’unanimes félicitations, et le passé connu, on en revint au présent.
但是不论如何,他总算逃出来了,大家庆贺他,过去既已说明,大家又谈到现在了。
Mais, à la grande stupéfaction du géographe, une grimace générale accompagnée d’un « pouah » unanime accueillit la première bouchée.
但是,使地理学家非常惊讶是:大家才吃了口就哇地声,做出鬼脸来。
Hommage unanime rendu aujourd'hui à Nelson Mandela.
今天向纳尔逊·曼德拉敬。
Unanimes, Vincent Souriau, alors que la guerre se poursuit en Ukraine.
,Vincent Souriau,因为乌克兰战争仍在继续。
A.-S.Lapix: L'Assemblée quasi unanime, ce n'est pas fréquent.
- A.-S.Lapix:大会几乎是,但并不经常。
Que ceux qui préfèrent les ballons, lèvent le doigt ! Ah… C’est unanime !
喜欢气球伴们请举手!啊… … 言为定!
Les hommages sont unanimes pour saluer la mémoire de ce footballeur emblématique.
人们向这位标志性足球运动员敬。
Dans la classe politique française, les hommages sont unanimes, à droite comme à gauche.
在法国政治阶层中,贡品是,无论是在右边还是在左边。
让那些喜欢气球人举起手指!啊。。。这是!
" Nous n'avons pas encore reçu une notificaion unanime de l'Eurogroupe" , a-t-elle relevé.
" 我们尚未收到欧元集团声明," 她说。
Le jury a pris cette décision unanime et le public était tout à fait d'accord.
- 陪审团做出了这决定,公众也完全同意。
Le lendemain matin, au petit déjeuner, la réapparition de Hagrid à la table des professeurs ne provoqua pas un enthousiasme unanime.
海格第二天早饭时重新出现在教工桌子旁,并不是所有学生都反应热情。
Les syndicats sont unanimes: la ligne rouge serait franchie.
- 工会:红线将被越过。
Les Anglais sont en tout cas unanimes sur un point : Elizabeth II n'abdiquera pas.
无论如何,英国人在点上是:伊丽莎白二世不会退位。
Réactions unanimes: tristesse et de colère.
SB:反应:悲伤和愤怒。
Tokyo, Washington, Paris, Séoul....les condamnations sont unanimes après le tir d'une fusée par la Corée du nord.
ZK:东京,华盛顿,巴黎,首尔...信念。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释