C'est un appel aux armes, un catalyseur.
它是一个战斗的号角,是一种催化剂。
La Bosnie-Herzégovine est l'un de ces lieux.
波斯尼亚和黑塞哥维那就是样的所在之一。
Ceci implique un urbanisme et un aménagement urbain davantage participatifs.
需要更加具有参与性的城市规划和管理。
Le Comité a présenté un rapport oral et un exposé écrit.
本组织出席会议并提交了书面和口头。
Nous avons toujours souhaité un consensus sur un programme de travail.
们始终致力于就工作计划达成协商一致意见。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角度来看,是惊人的进步。
L'aide internationale est l'un des moteurs des partenariats internationaux.
国际援助是促进国际伙伴关系的领域之一。
La création d'un tel environnement nécessite un effort collectif et cohérent.
若要创环境,各国就必须协调一致,共同努力。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗实际上是《不扩散条约》创始成员之一。
Selon son statut, un juge peut être élu pour un second mandat.
根据《法院规约》,法官可连任第二个任期。
Selon son statut, un juge peut être réélu pour un second mandat.
La Convention est l'un des principaux instruments du droit international humanitaire.
《公约》是国际人道主义法主要文书之一。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它不仅仅是一种概念,而且还是一种进程。
La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.
信任是国际商事关系的基本基石之一。
La République centrafricaine demeure l'un des pays les plus pauvres au monde.
中非共和国仍然是世界上最贫穷的国家之一。
Plusieurs orateurs ont déclaré qu'un contrôle efficace exigerait un inventaire des émissions.
若干者表示,若想进行有效控制,就必须为而编制排放清单。
Ce jour marque une victoire, mais pas pour un groupe ou un autre.
它是们大家成功的一天。
La population de Guam élit un gouverneur pour un mandat de quatre ans.
总督由关岛人民选出,任期四年。
Le terme “État”, dans le Guide, désigne un État ou un pays souverain.
《指南》中的“国家”一词系指一个主权国家。
C'est un premier pas vers l'instauration d'un sentiment permanent de sécurité.
是们形成长期群体感的第一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maître Corbeau, sur un arbre perché, Tenait en son bec un fromage.
乌鸦停在一个树枝上,嘴里叼着一块奶酪。
Voici un excellent remède de ma propre invention.
这我的独门秘药。
Si tu en prenais seulement un ou deux?
你能够只带一两个过去吗?
En effet, bien avant de devenir un État laïque, la France avait un gouvernement catholique.
事实上,在成为非教国家之前,法国曾天主教国家。
" Je vous propose un autre sujet, ou un rendez-vous? "
“另外出一题,还你接受我的约?”
À un moment, le conférencier demande un verre de lait.
某个时刻,讲演人点了一杯牛奶。
Bah, à quelque chose malheur est bon, rachète-en un.
啊,破财免灾嘛,再买一辆。
Un Vrai, un grand, un être humain de mon âge.
一个真正的 高大的 相同年纪的人。
Je pense que c'est un meurtre ou un enlèvement.
我认为这一起谋杀或者绑架。
Elle porte des bottes, un jean et un pull noir.
她穿着靴子、牛仔裤和一件黑色套头衫。
C'est toujours un drame et cela restera toujours un drame...
堕胎始终个剧,将来也剧。
Ajoutez une escale à Londres, un point c'est tout !
在伦敦加一个中转站,句号,结束。
Quelques-uns ont un travail permanent en France.
有些人在法国有永久的工作。
Car un grand garçon, car un grand garçon fait comme son papa.
因为一大孩子,一个大孩子照着爸爸做事。
J'ai découvert un trésor dans un chateau près de chez moi.
我在我家附近的城堡发现了一个宝藏。
Il a pris deux mouvements pour n'en faire qu'un.
做了一个动作需要两个动作。
Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.
帕西人点了点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。
Bonjour, Messieurs, soyez les bienvenus. Avez-vous fait un bon voyage ?
诸位好,欢迎欢迎。旅途愉快吗?
Bah ça faisait un peu peur et c'était un peu trop haut.
这有点让我害怕,有点太高了。
Pour changer un peu de mon appart, voici un très beau décor de noël.
为了改变一下我的公寓,这里有一个非常漂亮的圣诞装饰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释