有奖纠错
| 划词

Les corps des victimes étaient gravement mutilés, tous leurs membres très endommagés et leur poitrine trouée de plusieurs balles réelles.

儿童的尸体遭到严重的毁坏,他们的四肢被打得稀烂,胸腔还上数发子弹。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête approfondie a été réalisée sur les pratiques frauduleuses du commerce transfrontalier au Sud-Kivu : « Congo : poches trouées, province de Sud-Kivu : flux et fuite des recettes douanières », novembre 2006, op. cit.

已对内跨界贸易的欺诈做法进行了一项深入研究:《刚果:漏洞子》,(同前)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un grand nombre d'entre eux demeurent en liberté; comme les fantassins qui avançaient par rangs, dans des batailles du début du XIXe siècle, lorsque le canon faisait des trouées, celles-ci étaient rapidement comblées, de même en est-il avec Al-Qaida; de nouvelles cellules sont formées par ceux qui sont attachés à sa cause.

但是,许多恐怖分子依然逍遥法外,并且反而正如同十战斗中的前进的步兵队一样,即在炮弹炸开了缺口后,他们就立刻填补上去;“地”组织也是一样的:许多愿意追随“地”组织事业的人正在组成新的层组织。

评价该例句:好评差评指正

Mes semelles sont trouées.

我的鞋底有窟窿

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


actualités télévisées, actuariat, actuariel, actuel, actuellement, actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais doivent-ils venir ? demanda le vieux notaire en faisant grimacer sa face trouée comme une écumoire.

“他们会来吗?”老公证人扭动着那张脚炉盖似的脸,问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Elle saisit convulsivement la main de Marius avec sa main trouée, mais elle semblait ne plus percevoir la souffrance.

她用她那只穿的手痉挛地抓住马吕斯的手,好象已不再感到疼痛了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Et on a toujours cette idée d’arrêt momentané quand on parle de trêve, comme une trouée de ciel bleu dans l’orage.

当我们谈论休战时,我们总是有这种暂时停止的想法,就像中蓝天的休息一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Les deux pièces tiraient maintenant à boulet sur le centre du barrage afin d’y faire une trouée, et, s’il était possible, une brèche pour l’assaut.

那两门炮用实心炮墙的中部轰击,为了打开一个,只要能造成缺口,就发起突击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Les destructions sont impressionnantes : façades calcinées et trouées d'impact d'obus ou de balles, monticules de gravats et de verre au sol..

破坏令人印象深刻:烧焦的外墙有丸或子撞击的,地面上的瓦砾和玻璃堆。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et la nuit était très sombre, morte et glacée, au-dessus de ce bousin, trouée uniquement par les lignes de feu des boulevards, aux quatre points du ciel.

有些人带着妻子路过此地,便摇着头不无感慨地说。除了这块灯火通明的领地,其余的夜空是那样的黑暗,死气沉沉,冰冷碜人。

评价该例句:好评差评指正
Mourir moins con

Oui, mais l'habitude, c'est comme une vieille paire de baskets, même une fois qu'elle est trouée de partout, on la garde, c'est plus fort que nous.

是的,但习惯就像一双旧球鞋,即使已经得到处都是,我们还是舍不得扔掉,这已经超越了我们的意志。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Les statues sous les arbres, nues et blanches, avaient des robes d’ombre trouées de lumière ; ces déesses étaient toutes déguenillées de soleil ; il leur pendait des rayons de tous les côtés.

树木下的石像,洁白而裸露,透过阳光的照射,树荫给它们穿上了一件衣衫;这些女神身上光线明暗不一,而四周全是光线。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Il a la jambe trouée à cause des balles caoutchouc qui ont été tirées.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acupoint, acuponcteur, acuponcture, acuponteur, acupressure, acupuncteur, acupunctoscope, acupunctural, acupuncture, acut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端