有奖纠错
| 划词

17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.

17说出真话的,显明公义。作假见证的,显出诡诈

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de malhonnêteté ou de tromperie étaient également toujours présents.

不诚实或这些要件也始终存在。

评价该例句:好评差评指正

Une union résultant de la tromperie ou de la force est illégale.

强制性的联姻是非法的。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement est systématique; il se fait souvent par la force ou la tromperie.

招收儿童是有计划的,往往涉及武力或者手段。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la tromperie à des fins de satisfaction sexuelle sera érigé délit.

采用手段而与他人发生性关系的行为将是一种刑事

评价该例句:好评差评指正

Cette tromperie et cette démagogie sont incroyables.

煽动手段确实闻所未闻。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que l'Inde mette fin à cette tromperie.

印度现在应当停止行为。

评价该例句:好评差评指正

L'autre voie qu'ils ont choisie est celle de la tromperie et des fausses promesses.

西选择的另一条道路是虚假承诺。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

唯一经过深思熟虑的只是谎言

评价该例句:好评差评指正

Les menaces, les tromperies et la privation de sommeil sont des caractéristiques essentielles de ce processus.

在这一过程中受到威胁、被剥夺睡眠是家常便饭。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que le terme « libre consentement » ne comprend pas le consentement obtenu par la tromperie.

了解到“真正同意”不包括以手段取得的同意。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la communauté internationale ne doit pas tolérer de nouvelles tromperies de la part du régime iraquien.

然而,国际社会不应容忍伊拉克政权的任何进一步

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, même si l'accord de libre association avec les États-Unis est totalement discrédité, le sentiment de tromperie persiste.

尽管与美国自由结合的安排被完全揭穿,但仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, cet article vise deux types de viols : a) par manque d'expérience ou de confiance; b) par tromperie.

目前有关条款规定两种强奸(a) 利用无知信任及(b)

评价该例句:好评差评指正

L'élément de tromperie porte non sur l'obtention des informations, mais sur l'usage ultérieur qui en est fait pour tromper autrui.

该术语所指的因素并非使用手段获得信息,而是随后使用这种信息他人。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ils peuvent être condamnés uniquement sur la base d'aveux obtenus sous la contrainte, sous la torture ou par tromperie.

他们还有可能被仅仅以强迫、拷打或而取得的口供为基础而定

评价该例句:好评差评指正

La tromperie consistant à faire croire que le recrutement sert à un objectif (par exemple, l'enseignement) tout autre que l'objectif véritable.

通过,例如所称的招募目的(例如教学)与真正目的不同。

评价该例句:好评差评指正

La principale similitude tient au fait que l'un et l'autre font fréquemment intervenir des tromperies et des transactions clandestines ou dissimulées.

二者主要相似之处是,二者都使用手段,涉及隐蔽或不引人注目的交易。

评价该例句:好评差评指正

La perte due à la tromperie sur les tarifs hôteliers, qui n'a pas été récupérée, s'est élevée à 378 586 dollars.

谎报旅馆费用而造成的损失为 378 586美元,该款项未被追回。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, au moyen de nouvelles tromperies, Freedom House a obtenu qu'une autre ONG, Interfaith International, accrédite ces deux individus.

后来,自由之家又出,使另一个非政府组织国际宗教联合会委派他们为代表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embarbouiller, embarcadère, embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

寓言故事精选

L'autre était passé maître en fait de tromperie.

后者是欺骗大师。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Puis j'essayai sur le Maure d'une autre tromperie dans laquelle il donna encore innocemment.

接着我又想出了一个新花样,他居然天真地上了圈套。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20249月

A côté de cette tromperie, il aide des escroqueries bénignes même si.

在这场欺诈旁边,他甚至帮助了一些无害的诈骗。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

L'Église médiévale, influencée par la symbolique chrétienne, l'associe à la duplicité et à la tromperie.

中世纪教会受基督教象征意义的影响,将黄色与虚伪欺骗联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20132月

Quatre cadres de l'entreprise accusée de " tromperie économique" ont également été entendus par les gendarmes.

宪兵还取了被指控“经济欺骗”的公司四名高管的证词。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20132月

Deux enquêtes, judiciaire et sanitaire, sont en cours dans l'Hexagone sur Spanghero, première société mise en cause pour tromperie.

针对Spanghero,这家首先被指控欺诈的公司,法国正在进行两项调查,分别是司法调查调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20159月

Volkswagen a plongé en Bourse après après les accusations américaines de tromperie sur les émissions polluantes de ses voitures.

ZK:在美国指责其汽车污染排放的欺骗行为之后,大众汽车在股市上暴跌。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Ça peut être aussi souvent dans les couples, quand il y a eu une tromperie, quand il y a eu des mensonges.

这在夫妻中也很常见,当一方有过出轨或撒谎的时候。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

«Pour en venir à mon histoire, m'a-t-il dit, je me suis aperçu qu'il y avait de la tromperie.» Il lui donnait juste de quoi vivre.

“至于我这件事,”他说,“我是发觉了她在欺骗我。”他给她的钱刚够维持活。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais elle ne travaillait pas, elle disait toujours qu'elle n'arrivait pas et c'est comme ça que je me suis aperçu qu'il y avait de la tromperie

可她就是不工作,总是说钱不够。所以我才发觉其中一定有欺骗。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016二季度

Cette locution qui désigne la tromperie serait devenue « bailler un canard » puis « répandre un canard » d’où le sens de fausses nouvelles.

这个表示欺骗的短语会变成“yawn a duck”,然后变成“spread a duck”,因此是假新闻的意思。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Intéressé, Claire, au profil de ces escrocs spécialistes du démarchage abusif, et vous avez rencontré les enquêteurs qui traquent les professionnels à l'origine de ces tromperies.

克莱尔对这些专门进行强行推销的骗子的特征很感兴趣,并且见到了负责调查这些诈骗案的专业人士。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et bientôt, le mépris, la tromperie l'ont emporté sur le reste, et dans ce couple assez dissonant, vous l'aurez compris, il y en a un des 2 qui va devoir disparaître maintenant.

不久之后,轻蔑与欺骗压倒了其他情感,在这对极不谐的夫妻中,你们已经明白,其中一人现在必须消失。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

On l'aura compris, la ruse n'exclut pas la tromperie et le mensonge, des stratagèmes que nous n'avons pas l'habitude, avec nos références judéo-chrétiennes, de classer dans la catégorie des qualités et des vertus.

可以理解,狡猾并不排除欺诈谎言,这些策略我们通常不会根据犹太基督教的传统将其归类为美德。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Dans ce cas-là, est-ce que c'est vraiment de l'adultère, est-ce que c'est vraiment une grande tromperie, s'il y a juste un fantasme qu'on veut faire avec quelqu'un d'autre, on pourrait être un peu plus indulgent envers nous-mêmes ?

在这种情况下,如果只是想别人一起实现一个幻想,这真的算是通奸吗?真的算是严重的欺骗吗?我们是否可以对自己宽容一些?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embellie, embellir, embellissement, embellisseur, embèquer, emberlificoté, emberlificoter, emberlificoteur, emberlucoquer, embêtant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端