有奖纠错
| 划词

Les États-Unis et leurs alliés, dont la France, traquent les éléments d'Al-Qaida.

,包括法正在每天追捕卡伊达组织成员。

评价该例句:好评差评指正

Il a également souligné qu'il n'hésiterait pas à traquer tous les criminels qui menacent les civils.

伊拉克政府还强调,它将毫不犹豫地追查威胁平民的所有犯罪分子。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.

它没有追踪恐怖主义分子或挫败恐怖主义阴谋的任务规定或专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.

政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。

评价该例句:好评差评指正

Des moyens pour traquer et combattre le terrorisme intérieur

追查和预防内恐怖主义行为的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes doivent être ostracisés, l'asile doit leur être refusé et ils doivent être traqués par la communauté internationale.

际社会应当追究恐怖分子的责任,拒绝为提供避难场所和追查到底。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le TPIY estime qu'INTERPOL n'a pas de capacité opérationnelle et ne peut donc traquer des criminels en fuite.

但前南问际法庭认为,际刑警组织不具备执行行动工作的能力,不能侦查逃犯。

评价该例句:好评差评指正

Ils poursuivront également leur collaboration avec d'autres États membres pour traquer les trafiquants et les contrebandiers qui commettent ces délits méprisables.

还将继续和他成员合作,对这些犯下滔天罪行的贩运者和私犯提起公诉

评价该例句:好评差评指正

Nous devons lutter contre eux sur le terrain quand ils s'y réfugient, et les traquer dans les villes lorsqu'ils s'y cachent.

他们要到野外,你必须在那里打击他们,他们要藏在城市中,你就必须在那里搜捕他们。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le même processus pourrait être mis en place pour traquer les fournisseurs et les chasseurs d'images de pédopornographie sur Internet.

因此,同样的方法可以用追踪互联网上儿童色情图片的提供者和爱好者。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des assassins silencieux : ce sont les victimes qui viennent aux mines et n'ont pas les mines qui traquent leurs victimes.

它们是老练的杀手:是害者地雷,不是地雷害者。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'Afrique du Sud reconnaît par conséquent le droit du Gouvernement des États-Unis de traquer les coupables et de les traduire en justice.

“第三,因此,南非确认美政府有权追捕犯罪者并将绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les États à coopérer avec le Tribunal pour traquer, appréhender et transférer tous les inculpés qui sont encore en fuite.

我们吁请所有家与法庭合作,追查、逮捕和移交所有仍在逃的被告。

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte le Gouvernement colombien à traquer et punir les auteurs de violences contre les civils et souligne la nécessité d'une paix négociée.

他敦促哥伦比亚政府调查并惩罚针对平民所犯下的暴力行为并强调有必要通过谈判实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que des civils israéliens sont pris pour cible quasi quotidiennement par les auteurs d'attendats-suicide qui traquent des innocents n'est-il pas suffisant ?

以色列平民几乎每天都遭到专门针对无辜百姓的自杀性爆炸,难道还不够吗?

评价该例句:好评差评指正

La Belgique continuera aussi à participer avec détermination et de manière proactive à l'effort international entrepris depuis deux ans pour traquer le terrorisme.

比利时将继续果断和积极地参加两年前开始的消灭恐怖主义的际努力。

评价该例句:好评差评指正

Pour délit de vol et incitation à la rébellion,crime passible de mort,je le déclare désormais hors-la-loi!Qu'il soit traqué jusqu'à la fin de ses jours.

凡偷盗者,及煽动叛乱者,必将就地处决,以示惩戒。因此,我宣布他从即日起被放逐。终一生,他将追捕,直至死亡。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce chiffre ne soit pas négligeable, nous reconnaissons que l'on peut faire davantage pour dénicher, traquer et geler les fonds des terroristes.

这一数字固然可观,但我们承认在搜寻、跟踪和冻结恐怖资金方面还能做更多。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme ne doit pas consister uniquement à traquer certaines personnes ou certains groupes, ou à traiter les symptômes superficiels du mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问的表面现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a exposé plusieurs idées à propos d'un programme visant à traquer et à arrêter les derniers fugitifs susceptibles d'être jugés par le TPIR.

检察官阐述了一套追查和逮捕很可能需要送交前南问际法庭审判的剩余逃犯的积极方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous demandez pourquoi je parle ? je ne suis ni dénoncé, ni poursuivi, ni traqué, dites-vous.

“您问我为什么要说出来?您说我既没有被告发,也没有被跟踪,也没有被追捕

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Je suis comme traqué par elle J'ai d'abord pensé que ça pouvait m'être utile.

我就像被她跟踪一样,我最初认为这可能对我有用。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合

Le pasteur est traqué par le fils, qu'on lui ferme ses institutions, ses écoles.

牧师被儿子追杀,他的机校也被关闭了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合

8 des 10 plus grosses entreprises privées américaines traquent la productivité individuelles de leurs salariés.

美国十大私营企业中有会追踪员工的个人工作效率。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Je n'en peux plus, je suis traqué de partout.

我受够了,我到处都被盯上了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il se fait oublier, mais il a traqué le moindre de vos albums de vacances pour trouver une photo en bikini.

他让自己没有存在感,但他已经看到了您每一本假日相册,还找到一张比基尼照片。

评价该例句:好评差评指正
仰望知识

Comment traquer quelque chose qui ne laisse aucune trace ?

如何追踪一件毫无痕迹可循的东西?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年7月合

Traqué par les Israéliens, Yahiya Sinwar, ferait aussi face au mécontentement de certains de ses cadres militaires.

被以色列人追捕的亚希亚·辛瓦尔,也可能面临一些军事指挥官的不满。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合

Oxfam lance un plan d'action pour traquer les violeurs et les harceleurs au sein de son personnel.

乐施会推出行动计划,打击组织内部的性侵者骚扰者。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Il a pris la fuite putain On va le suivre, on va le traquer il est où ?

他妈的,他跑了,我们要跟着他,我们要追捕他,他在哪里?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端