J'ai touché du doigt mon rêve.
接近梦想了。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师触动了孩子。
Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.
总有那么一天,太阳会被向日葵不离不弃、所感动 用法语怎么说|?
L'enseignement privé est aussi touché, avec 1433 postes en moins.
私营学校也将被波及,同期将减少1433个职位。
Il avait touché peu auparavant le prix exact de 100,00 dollars.
不久它就达到了100元整价格。
Je suis très touché de vos condoléances .
妳们慰问令十分感动。
Nous sommes très touchés de votre sympathie.
你们好意使们十分感动。
Toute l'Europe du nord est touchée par une sécheresse inhabituelle au printemps.
今年,整个北欧春旱。
J'ai touché du poisson, j'ai les mains gluantes.
摸了鱼,手很粘。
Les entreprises de petites et de moyennes dimensions ont été touchées dans la crise économique.
中小型企业在这次经济危机中受到影响。
Toute la profession est touchée par ces mesures.
全行业都受到这些措施影响。
Milan, tout le monde espère que Maldini, touché à Old Trafford, sera remis à temps.
对于米兰来说,所有人都很期待Maldini与OldTrafford接触,会被历史。
Je suis touché par ces deux photos.
被这两张照片感动到了。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您亲切款待让深受感动。
Tiré lors de la Première Guerre Mondiale, cet obus a touché le sol sans exploser.
在一战中发射时候,这枚炮弹在落地时没有爆炸。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱Agnes,你来信让既感动又迷惑。
Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!
们宗旨是用品质和价格来感动你!
Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.
连圣物,橱窗也被一一抚摸,拥抱。
Je suis très touché de votre gentillesse.
被你亲切所触动。
L'usage de l'eau-usines touchées par des catastrophes naturelles, la pollution-free.
采用天然水碓击打而成,无污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La jeune fille avait touché son semestre.
姑娘领到了一个季度的利息。
Le vent a tourné, pourtant le club n'a pas encore touché le fond.
风向转变了,然而俱乐还没倒闭。
Je l'ai à peine touchée, votre voiture !
我几乎没碰到您的车好么!
Nous sommes très touchés par votre aimable invitation.
您友好的邀请使我们大为感动。
Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.
于连被深深地打动了,他从中既看不到虚伪,也看不到夸张。
Et vous vous en êtes souvenus. Je suis très touché. Merci beaucoup.
您就记下了,您真是太了,我很感动。非常感谢。
Oui, je l'ai touchée dans le vestibule du Ministère.
对呀,我在的过道还摸过它。
Cette sainte nitouche y a touché quand même !
你个假正经的女人也尝到了滋味!
La province de Hubei est la première touchée.
湖北是第一个受影响的省份。
Ah ! fit Andrea, touché au cœur.
“啊!”安德烈大为感动地说。
Je fus sincèrement touché de cette exhortation ; au reste, pouvait-il en être autrement ?
我为次谈话深受感动。真的,谁听了样的话会无动于衷呢?
Évidemment, le Nautilus donnait une bande considérable après avoir touché.
显然,“鹦鹉螺号”船只刚刚发生了碰撞,并出现了严重的倾斜。
– Lancez-vous, faites votre invitation, elle en sera très touchée, croyez-moi.
“行动起来,发出您的邀请,她一定会很感动的,相信我。”
Ma mère dans sa vie doit avoir touché à la sainteté.
我母亲在她活着的时候,应当已到圣女的地位吧。”
Mais je n’ai touché que votre main.
“可我只碰了一下您的手。”
Je n’y ai pas touché. C’est pour les pauvres.
我还没有动用。是施舍给穷人的。
Fini ta soupe, t'as rien touché.
把你的汤喝完呀,碰都没碰过呢。
Il avait probablement un peu touché au maréchal Brune, ayant été portefaix à Avignon en 1815.
他大致和布律纳元帅有点关系,一八一五年曾在阿维尼翁当过扛夫。
J'étais vraiment touché par son attitude.
我真的被他的态度所感动。
Elle y a touché avec ses mains sales ! poursuivit la Thénardier, avec ses affreuses mains !
“她用她那脏手臭手碰了它!”德纳第大娘紧接着说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释