有奖纠错
| 划词

Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.

本品有很好的耐受引起适)并刺伤眼睛。

评价该例句:好评差评指正

L'inceste est culturellement toléré dans bon nombre de régions du monde.

在世界许多地区,乱伦在文化上受到容忍

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

这种例外的规定却应当根据文化和历史的原因得到容忍

评价该例句:好评差评指正

En vérité, aucun pays, aucun de nos pays, n'aurait toléré cette situation.

坦率地说,没有任何国家——我们中没有任何一个国家——愿意容忍这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi a introduit une nouvelle forme de protection, à savoir un permis de séjour toléré.

该法推出了一种新的保护形式,即容许居留许证制度。

评价该例句:好评差评指正

Usurper les terres d'autrui et s'établir sur celles-ci ne peut être toléré au XXIe siècle.

纪决允许占领中一个他人土地并在该土地上定居。

评价该例句:好评差评指正

Tout incident est de trop et ne saurait être toléré.

即使只一件也是该发生的,是能容忍的。

评价该例句:好评差评指正

Ce climat d'insécurité ne saurait être toléré.

能容忍这种安全的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette action apparemment noble, l'esclavage est resté dans les faits toléré, excusé et perpétré.

尽管这种行动看似高尚,但在很长一段时间内,各国实际上仍在容忍、纵容和允许实行奴隶制。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚

评价该例句:好评差评指正

Aucun compromis ne devrait être toléré entre coopération technique et protection.

技术合作和保护工作之间决能有任何交易的余地

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène est culturellement toléré dans la très grande majorité des pays du monde entier.

在全世界绝大多数国家内,这种情况在文化上受到

评价该例句:好评差评指正

Le viol est un crime qui ne saurait jamais être toléré.

强奸是一种绝能被姑息的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne doit jamais être toléré et ne peut jamais être justifié.

容忍恐怖主义,也绝应为其提供任何借口。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne saurait être ni justifié ni toléré.

恐怖主义是能辩解的,也是能容忍的。

评价该例句:好评差评指正

Tricher ne peut être toléré et la réponse doit être immédiate et convaincante.

欺骗是能容忍的,必须加以及时和令人信服的处理。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.

国际社现在容忍对视察工作的断阻挠已有12年。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation n'a jamais toléré les meurtres d'Israéliens par les Palestiniens ou les meurtres de Palestiniens par les Israéliens.

我国代表团始终能容忍巴勒斯坦人杀害以色列人或以色列人杀害巴勒斯坦人的事件。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui n'avaient pas ressenti sa colère démoniaque l'avaient toléré comme toute autre manifestation de mécontentement social ou politique.

那些从来没有受过它的疯狂之害的人对它加以,认为它过是社或政治满情绪的另一种表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit plus être toléré que le manque de volonté politique des dirigeants politiques ivoiriens entrave les progrès.

应该允许科特迪瓦政治领导人缺乏政治意愿的行为再次妨碍取得进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


négrille, négrillon, négrito, négritos, négritude, négro, négro-africain, négro-américain, négro-chamitique, négroïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段训练

Ce mode de vie est bien toléré par la société.

这种生活方式已经被社包容

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Et donc, les premiers agriculteurs, ils ont très vite toléré la présence des chats à cause de ça.

于是,最早的农民很快就开始容忍猫的出现了,就是因为这个原因。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

" Organiser des clans au sein du Parti pour obtenir des avantages personnels n'est absolument pas toléré" , note le communiqué.

“在党内拉帮结派以谋取私利绝能被容忍,”公告指出。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Car la même maladie évolue ; et un délicieux poison n’est plus toléré de même quand, avec les années, a diminué la résistance du cœur.

因为,同一种疾病有同的阶段,当心脏的耐力随着年龄而减弱时,它再无法承受的美味食品。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Parce que nous serons un peu plus lourds que le maximum toléré, mais la piste n'est pas aussi courte qu'elle paraît. En partant pleins gaz et freins serrés, nous aurons probablement assez de vitesse pour nous envoler.

“因为这样稍稍超过飞机所允许的载重量,过这条跑道应该没有看起来那么短。如果我们全力加油,拉紧闸,应该能达到飞起来的速度。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


neigé, neigeoter, neigeotter, neiger, neigeux, neillie, neisse de lusace, nekal, nelombo, nélombo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端