Il tira le tiroir, sortit un livre.
他打开抽屉拿出一本书。
Il faut tirer à la courte paille.
应该抽签决。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪的道路上,们看见一些马拉着沉重的雪橇。
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既然没有人自愿,那们就抽签决吧。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
们公司致力消除客户地顾虑。
Il tira de sa poche un livret graisseux. Holmes le regarda et le lui rendit.
他从口袋里抽出一个油乎乎的小册子。福尔摩斯看了一下还给了他。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
新兵讲解人必绝对服从的原则:“命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Enfin, Huangying s’agenouilla son genou gauche, tira son épée au ventre du masqué, torsadant.
最后一剑,黄茵左膝跪下,刺进蒙面黑衣人的小腹,就势一绞。
Et aujourd'hui qu'il s'agit de nous tirer d'embarras, elle fait la mijaurée, cette morveuse!
今天遇着要给们解除困难,她倒要撒娇,这个拖着鼻涕的家伙!
OMG! Mon Dieu, mon premier baiser, alors ne tirez pas!
妈呀!的天啊!的初吻,就这样没拉!
La société a développé et démoussant devrait tirer le pays de vente!
公司自主研发的消泡剂和拉力料畅销全国!
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中的一件事中得出了的结论。
On ne peut tirer de l'ivoire de la gueule d'un chien!
狗嘴里吐不出象牙!
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
盘算着怎样才能摆脱困境。
Tu aimes tirer tes cheveux en arrière et les attacher en queue de cheval.
你喜欢把头发全部梳到后面扎个马尾辫。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
中国的许多传统节日都来自于农业活动。
Il ne faut pas attendre la soif pour tirer l'eau du puits.
不要渴了才挖井。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
对自己是一个女性并无遗憾,相反地由此感到十分满意。
Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.
他相信他可以用绳子拉动骡子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, pinçant ses lèvres, elle tira lentement une longue aiguillée de fil gris.
她抿紧了嘴唇,慢吞吞地把针穿过抹布,出一长段灰色的线。
Eh bien, dit un des bandits, tirons au sort à qui passera le premier.
“好吧,”一个匪徒说,“我签,看谁应当最先走。”
Moi, j'ai eu l'idée de tirer au sort avec une pièce de monnaie.
这时,我有了个主意,掷硬币决定谁当队长。
Au fond, c'est à cause de votre imprudence. Vous devez en tirer des leçons.
总之,这都是因为您的粗心大意。希望下次不要迟到了。
En voilà un qui a su se tirer d'affaire !
他可真算得一个有办法的人。
Et aujourd'hui qu'il s'agit de nous tirer d'embarras, elle fait la mijaurée, cette morveuse! ...
今天遇着要给我解除困难,她倒要撒娇,这个拖着鼻涕的家伙!
14.Combien de copies on doit faire tirer ce contrat?
14.这个合同需要复印几份?
Tirer un trait sur son passé, N'avoir plus rien à regretter.
过去划上横线,而没有一点悔恨。
M. Madeleine tira trois napoléons de sa bourse et les mit sur la table.
马德兰先生从他的钱包里拿出三个拿破仑子上。
Avec la grande cuiller, on en tirerait au moins deux cents francs.
连那大勺至少可以卖二百法郎。
Il les tira de dessous le lit, l'un après l'autre.
他把他一个个从床底拖了出。
Andrea tira vingt-cinq louis de sa poche.
安德烈从他的口袋里摸出了二十五个金路易。
Ne t'en fais pas, dit Hansel. Je trouverai un moyen de nous en tirer. »
别担心,Hansel说。我会找到一条出路的。"
À la nuit tombée, les troyens tirèrent le cheval dans la cité.
夜幕降临,特洛伊人将木马拉进城邦里。
Il vaut mieux essayer de tirer parti de la critique.
最好要试着利用批评。
Alors, les deux sœurs ne purent pas faire autrement que de tirer leurs mouchoirs.
于是,两个做姐姐的万般无奈,只能掏出手帕。
Il tira d'une poche de son manteau noir une boite en carton légèrement aplatie.
他从黑外衣内袋里取出一只稍稍有些压扁的盒子。
Et il tira la lettre de sa poche.
他从口袋里掏出信。
Et Ketty tira de sa poitrine un petit billet.
凯蒂随手从她的贴胸处拿出一张短信。
C'est-à-dire d'après ces choses qui sont négatives, on peut tirer des leçons positives.
通过一些消极的事情,我能够获得一些积极的经验。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释