有奖纠错
| 划词

Je tins à souligner d'emblée que j'allais parler pour mon propre compte, sans autre mérite ni mandat que ma condition d'écrivain, à plus forte raison à propos d'un cas aussi brûlant et compromettant que Cuba.

“自说明是以作为作家的人身份说话,没有任何其他功劳或任务,特别是涉及古巴这起争议又人注目的话题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


culmorphyre, culot, culottage, culotte, culotté, culotter, culpabilisant, culpabilisation, culpabiliser, culpabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘 L’Île Mystérieuse

On pouvait déjà reconnaître que ses formes seraient excellentes pour qu’il tînt bien la mer.

已经看得出来它的外形非常美观,适合航行。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, je vous explique : les « tin tin » c'est seulement quand je dis un chapitre.

那么,我来解释下:“叮叮”只有在我说到章节时才用。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant je tins bon. J’y mettais une sorte de point d’honneur.

可是我坚持下去,要作英雄好汉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pendant toute la fin de cette soirée, elle tint parole, quoique avec peine.

这天晚上直到人散,她居然说到做到了,尽管费了点劲儿。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ivan rapporta la bague au roi, qui tint sa promesse et lui donna une bourse pleine d'or.

伊万带着戒指回到王宫,国王信守承诺,赠给了他袋金币。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, en apprenant leurs commérages, resta suffoquée et ne leur tint plus aucun compte de leurs bonnes manières.

有人把此话传给了热尔维丝,她不由地恼怒了起来,原来对他们盛情的的感激之情顿时被冲淡了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte regardait attentivement par tous les interstices que laissait la foule ; il cherchait visiblement quelqu’un. Enfin il n’y tint pas.

在人丛里仔细地看来看去,他显然在找人。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je vis bien que le terrible professeur menaçait de reparaître sous la peau de l’oncle, et je me tins pour averti.

我也感觉应该安静些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les oreilles de Ron devinrent écarlates et, à compter de ce jour, il s'en tint à la version du sommeil magique.

罗恩的耳朵红了,从这以后,他的故事又回到了被魔法催眠的那版本。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc j'ai besoin de votre aide pour faire le « tin tin » quand je dirai le chapitre numéro 1, qui est la basse.

所以,我需要你们的帮助,在我说第章时,请你们发出“叮叮”声。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Pendant une assez longue prostration qui le tint presque sans connaissance, Cyrus Smith et Gédéon Spilett observèrent avec attention l’état du malade.

船长虚脱了很长时间,几乎完全失去了知觉。赛勒斯-史密斯和吉丁-史佩莱小心地观察了这垂死的人的情况。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La Fausta, cachée derrière ses persiennes, attendait ce retour, et lui en tint compte.

浮士达躲在百叶窗后面,等待着这次归来,并考虑到了它。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Un beau jour, il n'y tint plus et s'en fut la trouver chez elle.

晴朗的日子里,他再也受不了了,去找她回家。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

P'tin mec faut carrément qu'il est un poste chez bricorama quoi c'est abusé Allez on va y arriver !

P'tin家伙必须直截了当地说,他是bricorama的职位,被滥用了 来吧,我们会到达那里!

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Je me pardonne pour avoir demandé ton adresse. P'tin mais c'était vraiment du harcèlement en fait, et j'ai même son nom de famille!

我原谅自己曾问你要过地址。这其实真的是骚扰啊,我甚至知道他的姓氏!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dobby acquiesça d'un signe de tête puis essaya de se cogner le front contre les genoux de Harry qui le tint à bout de bras.

多比点了点头,想用脑袋往哈利的膝盖上撞。哈利伸直手臂挡住了他。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Cependant, une chance restait encore : c’était que Bob Harvey ne se hasardât pas avec son navire dans le canal et qu’il se tînt en dehors de l’îlot.

不过,现在还有最后的机会:鲍勃-哈维也许不会冒险把船开到海峡里来,而只停留在小的外边。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Enfin je n’y tins plus ; je résolus de soumettre le cas à mon oncle le plus adroitement possible, et sous la forme d’une hypothèse parfaitement irréalisable.

最后我忍无可忍,终于跑去找叔父,我把这件事当作最不可能的假设。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je me tins donc à distance, mais je causai avec eux, par gestes, aussi bien que je pus, et particulièrement pour leur demander quelque chose à manger.

我不敢靠岸太近,并尽可能用手势与他们交谈。我尤其着力打出些要求食物的手势。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais moi aussi je lui tins parole, et je ne mangeai ni ne bus ; j’étais, comme je le lui avais dit, résolue à me laisser mourir de faim.

但是我对他说过的话也是算数的,我没有吃也没有喝;像我对他说过的那样,拿定主意以绝食死了之。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cultivée, cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel, culturellement, cultures,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接