有奖纠错
| 划词

Coupez les pointes d'asperges et taillez la partie tendre en rondelles.

芦笋切掉首尾两端,再把嫩的部分成片。

评价该例句:好评差评指正

La mode urban ! La ceinture imprimée sur fond dégradé, sangle métallique. Taille unique.

都市时尚!印图腰,金属腰扣,均码。

评价该例句:好评差评指正

Un must have à prix mini ! L'écharpe unie en maille fines côtes. Taille unique.

价格便宜的必备品!单色针织围巾,均码。

评价该例句:好评差评指正

Avec cette foi nous pourrons tailler dans la montagne du désespoir, la stèle de l'espoir.

有了这个信念,我们将能从绝望出一块希望

评价该例句:好评差评指正

Pouvez-vous me prêter votre canif pour tailler mon crayon?

能不能把的小折刀借给我削铅笔?

评价该例句:好评差评指正

Taille, poids, les spécifications sont libres de l'ordre.

尺寸,重量,规格可随意订购.

评价该例句:好评差评指正

Cette machine-outil est bonne pour tailler des roues dentées.

这台机床适用于加工齿轮。

评价该例句:好评差评指正

Laissez refroidir un instant, le temps de tailler les tranches de mangues en gros cubes.

冷却一会儿,这段时间把芒果切成较大的方块状。

评价该例句:好评差评指正

La large ceinture extensible maille élastiquée, empiècements façon cuir aux extrémités, ouverture 3 boucles métalliques.Taille unique.

针织弹力宽腰,顶端仿皮,3个金属扣,均码。

评价该例句:好评差评指正

La réponse de chaque gouvernement sera taillée sur mesure selon les exigences particulières de chacun.

各国政府必须根据自己的特殊需求修改应对方针。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, malheureusement, nous nous taillons la part du lion en matière de conflits mondiaux.

,令人悲伤的,我们在世界冲突中所占份额也最大。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai donc pas pu tailler une Constitution à ma mesure.

所以没有人能说,这部《法》为我而起草的。

评价该例句:好评差评指正

L'origine de la collecte de pierre naturelle, taillent et polissent des hauts responsables des travailleurs qualifiés à la location.

本厂采集天然原,聘请高级技工进行雕琢。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies ne peut pas être taillée à la mesure de nos aspirations unilatérales.

不能为单边方便而改变《联合国章》。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été obligée de tailler dans la carcasse du sous-marin, parce que l'équipage nord-coréen l'avait bloqué de l'intérieur.

由于北朝鲜艇员从里面将潜艇门锁住,大韩民国海军不得不将潜艇锯开

评价该例句:好评差评指正

L’amour n’est pas robe ou costume prêt à porter ,mais pièce d’étoffe à tailler ,à monter et à coudre .

爱不裙子或者成衣,爱布料,需要裁剪,拼装和缝纫。

评价该例句:好评差评指正

Une collection toute en douceur ! Le bonnet ajouré maille crochet, bord revers côtelé avec petit nœud fantaisie côté. Taille unique.

保暖系列!针织帽,帽檐翻起,配有蝴蝶结,均码。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique subsaharienne et l'Asie du Sud se taillent la part du lion, car c'est là que les besoins sont les plus grands.

在需求最大的撒哈拉以南非洲和南亚人数最多。

评价该例句:好评差评指正

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用这个机会为野马治疗伤病,修剪马鬃和尾毛,后再用烙铁做识别记号。

评价该例句:好评差评指正

A l’entrée du village, Lili discute avec ce vieil homme. Son mandarin est très sommaire. Il fume la pipe taillée dans une tige de bambou.

村口,Lili正和一位老农聊天。他只会说几句简单的普通话。他用一截竹茎作水烟的烟筒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salmigondis, salmis, salmite, salmoïte, salmon, salmonella, salmonellae, salmonelle, salmonellose, salmoniculture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Et le géographe, ayant ouvert son registre, tailla son crayon.

于是,已经打开登记簿的地理学家,削起他的铅

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour se donner une contenance, il se mit à tailler des plumes.

为了定定神,他开始羽毛

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On peut le tailler, récupérer, le mettre dans une salade

可以下,放入沙拉里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut aussi une tige rigide taillée dans un bois un peu plus dur et un objet comme celui-ci.

还需要从稍硬的木材中切割的坚硬杆子,还有像这样的东西。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je commence par tailler ma ciboulette

首先要切葱。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais prendre mon piment que je vais tailler finement.

辣椒,把它切得细细的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, je vais pouvoir démouler ça et me tailler une bonne petite part

好了,我可以去模了,我要给自己块。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était un gothique propre, et une foule de jolies petites colonnes taillées dans la pierre avec le plus grand soin.

纯粹的哥特式,许多漂亮的小柱子,全部用石头精酸细刻

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Et puis, à partir de cette fenêtre, tailler un biseau sur le dessus.

然后,从这窗口,在顶部雕刻面。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10月合集

Il joue aujourd'hui de sa gueule d'adulte taillée en lame de couteau...

如今他则靠自己那张刀刻般的脸在混迹成人世界。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Ils ont appris à sculpter l'albâtre comme nous caressons la pierre taillée.

他们学会了雕琢白垩石,就像我们抚摸打磨过的石头样。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dès qu'ils sont tous bien épluchés, on va pouvoir les tailler en deux pour enlever les pépins, comme ceci.

削好皮后,我们就可以把甜椒切成两半,除去籽,比如这

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On met le poivron sur la planche à découper et on vient tailler ça en lamelles.

把甜椒放在砧板上,然后把它切成小薄片。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Un peu de coriandre que je vais tailler finement.

少量切碎的芫荽。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En échange de faveurs politiques, les deux hommes vont l’aider à se tailler un chemin vers le sommet de l’état romain.

为了换取政治上的利益,这两人将帮助他开辟条登上罗马帝国权力顶端的道路。

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

Taille mante, porter un bonnet ou une casquette.

试勒 manté,戴帽子或棒球帽。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et, là, tout de suite, on va venir tailler notre ail.

然后就要洋葱了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Maintenant je vais prendre mon reblochon que je vais tailler.

现在我要取萨瓦干酪,将它切成片。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Maintenant à l'aide d'une fourchette je vais venir piquer mon pamplemousse et je vais tailler les quartiers à l'aide d'un couteau .

现在借助叉子,我要叉起我的葡萄柚,然后用小刀给它切块。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et juste après, je vais venir tailler mes oignons.

接着,我要切洋葱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salonique, salonnard, salonnier, saloon, salop, salopard, salope, saloper, saloperie, salopette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端