有奖纠错
| 划词

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎引起了一场争吵。

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui a suscité des querelles.

是他挑起了争端。

评价该例句:好评差评指正

Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.

几幅广告数周来激起强烈反应。

评价该例句:好评差评指正

Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.

快速的人口增长引发很多社问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette approche a également suscité des interrogations.

然而,也有委员对这种做法疑。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'il suscitera des engagements importants.

我们都希望作出认真的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Mais la proposition a aussi suscité des inquiétudes.

该提案同时也引起了一些关切。

评价该例句:好评差评指正

Cette suggestion a, toutefois, suscité une forte opposition.

但是,普遍反对这一建议。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions susmentionnées ont également suscité de vives objections.

了强烈反对上述建议的意见。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications proposées ont toutefois suscité de vives objections.

但是,也有强烈反对提议的修正。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat n'a hélas pas suscité beaucoup de progrès.

不幸的是,这些讨论没有产生很大的进展。

评价该例句:好评差评指正

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative Convention Plus suscite un certain nombre de commentaires.

对《公约补充倡议》也了一些意见。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, le document n'a suscité aucune objection.

到目前为止,主席还未收到对文件内容提出的异议。

评价该例句:好评差评指正

Toute action appelle une réaction, qui elle-même suscite une contre-réaction.

行动引起反应,作出反应则引起反作用。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est un autre domaine qui suscite des préoccupations.

另一个令人严重关切的领域是教育。

评价该例句:好评差评指正

Ces arrestations minent la confiance que le processus avait suscitée.

这些逮捕事件破坏了对刚刚开始的政治进程的信任。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.

恐怖主义总是设法激起人民国家的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Le grand succès commercial du film a suscité l'intérêt des producteurs hollywoodiens.

这部取得极大商业成功的电影也引起了好莱坞导演的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.

该国的人道主义局势也令人关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Il existe enfin un quatrième élément qui suscite l'intérêt des chercheurs.

最后,研究人员对第四点很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.

目前,核能了最激烈辩论。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Le dernier nom suscitait donc particulièrement l’attention.

最后一位则格外人注目。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'étais beau et musclé, je suscitais le désir.

我那时英俊又强壮,充满了吸力。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Donc ça a déjà suscité des recherches de développement.

所以这已经促使了一些研究发展。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Chaque performance a suscité l'enthousiasme du monde entier.

每场比赛都了世界各地热情。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

La remarque du président suscita le ricanement de quelques participants.

主席了几名与会者窃笑。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

C'était désormais un sujet en vogue qui suscitait beaucoup d'études, dont les conclusions pouvaient parfois être déroutantes.

但这项研究急剧升结论令人震惊。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Partout où il passe, le jeune chef suscite la crainte et l'admiration.

无论他走到哪里,这位年轻领导人都会恐惧和钦佩。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

D’autres comportements, pour être plus bénins, n’en suscitent pas moins l’inquiétude de l’entoure...ou les foudres de la justice.

其他行为尽管危害较小,也同样亲朋好友们忧心忡忡,或受到司法界怒斥。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Et il a réussi à susciter une véritable frénésie d'activités chez les retraités toulousains.

他成功地在图卢兹退休人员之中了一阵狂热。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une autre interrogation suscitée par cette étude a trait à l’éventuelle spécificité des larmes féminines.

这项研究另一个问题与女性眼泪可能特异性有关。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La question a suscité bien des controverses et une nouvelle hypothèse ravive aujourd'hui le débat.

这个问题了很多争议,如今一个新假设重新发了争论。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça suscite la curiosité, c'est quand même à la fois précieux et prêché.

这道菜既精致又大胆。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Les sursauts radio jupitériens ont suscité depuis un grand intérêt dans la communauté des planétologues.

比德森也在短讯中进行了描述,木星射电爆发在行星学术界很大兴趣。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Cette première phrase suscita aussitôt la réaction des deux autres Colmateurs qui levèrent la main.

第一句立刻了另外两个面壁者举起手来。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Au XVIe siècle, la colonisation du Nouveau Monde a suscité de nouveaux besoins de main-d'œuvre.

在16世纪,新大陆殖民统治产生了新劳动需求。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le carburant, ce sont les émotions qu'il peut susciter chez toi, un vampire d'émotions.

燃料是他能在你身上激起情绪,一位情绪吸血鬼。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les marins, explorateurs et aventuriers ont été exposés aux tatouages des peuples polynésiens, ce qui a suscité leur intérêt.

水手、探险家和冒险者接触到了波利尼西亚人纹身文化,这了他们浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Problème : le chiffre choc, qui a suscité des moqueries en direct, est un chiffre toc.

这个惊人数据,了现场嘲笑,这个数据是假

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接