Il surmonte les obstacles les uns après les autres.
他克一个又一个障碍。
J'espère que tu as le courage de surmonter les épreuves.
希望你有战胜各种考验勇气。
Elle ne la surmonte toutefois pas bien loin au-delà de la peau.
她所能克只不过是痛楚。
Il n'arrive pas à surmonter sa peur.
他无法克自己恐惧。
Il suffit que nous fassions de efforts, et nous pourrons surmonter les difficultés.
只要们努力,就能克困难。
Puissent les Iraniens surmonter leurs oppresseurs pour trouver la liberté et la paix.
愿伊朗降伏他们压迫者,找得他们自由与和平.
Quelles que soient ces difficultés, nous devons les surmonter.
无论什么样困难,们都应该克。
Une enseigne surmonte la porte du magasin.
一个招牌挂在商店门上面。
Elle n'arrive pas à surmonter sa peur.
她无法克自己恐惧。
Il y a un statue qui surmonte une colonne.
有一个置于圆柱上面雕像。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪水泛滥时,有时水会高过房屋。
Surmonter les vices et les faiblesses pour l’ascension spirituelle, c’est l’état optimal de l’éthique chinoise.
克弱点和恶念,以达到尽善尽美,是中国道德理想境界。
Braves qu'ils sont, ils surmonteront toutes ces difficultés.
因为他们是勇敢,他们会克所有这些困难。
Braves qu’ils sont,ils surmonteront toutes ces difficultés.
由于他们是英勇,他们会克所有这些艰苦。
Enfin, comprendre que certains ne seront jamais en mesure de surmonter la distance.
最后,了解一些将永远无法克距离.始终认识到,孤独是很普遍。
Le succès est de surmonter les difficultés portées.
成功是由克困难而来。
Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.
各种色彩全部由计算机自动控制生成,克了半自动操作不稳定、重复。
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪种仇恨或分离 是你们要克?
Alors, les moyens de surmonter ces obstacles et bien apprendre le francais?
那么,如何克这些障碍,学好法语呢?
Il a surmonté les limites traditionnelles de la plantation de fleurs!
它克了传统花卉种植局限!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je nous sais capable, nous, peuple de France, de surmonter les épreuves, de nous redresser.
我知道我们能,我们,法国人民,能种考验,重新振作。
La douleur que j’éprouve doit être surmontée par le sentiment du devoir.
我所感到的痛苦应该由责任感来。
De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.
他身躯很矮,腆着一个气球样的大肚子,顶着一副夹在两撮灰白长髯中间的赭色脸儿。
Jean-Piarre Raffarin: Eh bien, nous avons un certain nombre de désaccords qui sont à surmonter.
让-皮埃尔·拉法兰:我们存在一些分歧需要解决。
THOMAS - Non maman, j'peux pas surmonter ça !
托马斯 - 不妈妈,我无法克这个!
Mais je vous assure qu’on le surmontera.
但我保证我们会克的。
Là encore, les Européens sont médiateurs, mais ne parviennent pas à surmonter les obstacles profonds.
欧洲人再次充当调解者,但未能克深层次的障碍。
Et comment avez-vous surmonté ce traumatisme ?
那你是如何克这段创伤的?
C'est ce mélange qu'il va falloir surmonter.
这就是需要克的混合因素。
Elle est surmontée d'une très belle flèche, cette tour.
这座塔顶上有一座非常漂亮的尖顶。
Encore Simone Berthière qui analyse la manière d'Anne d'Autriche de surmonter la crise.
再次是西蒙·贝尔蒂耶分析了奥地利的安妮如何渡过危机。
Et pourtant Rodolfo Müller, qui est un athlète prodigieux, a réussi à le surmonter.
然,尔夫·穆勒这位非凡的运动员成功地超越了它。
À une exception près, la petite boule qui le surmontait à l'époque était pleine.
除了一个小球顶在上面是实心的之外,其他都一样。
On se souvient qu'on arrivera à les surmonter comme on l'a toujours fait jusque-là.
我们记得我们能够像过去一样克它们。
Il n'y aurait que quelques points de désaccord à surmonter selon l'Egypte, en vue d'un cessez-le-feu.
据埃及方面称,只需克一些分歧就能实现停火。
Je lis que Guy Elhanan a surmonté sa colère en venant étudier en France à Saint-Denis.
我读到盖伊·埃尔哈南克了他的愤怒,来到法国圣但尼学习。
Comprendre comment le corps parvient à surmonter la fatigue, la privation de sommeil, les hallucinations aussi.
了解身体如何设法克疲劳、睡眠不足和幻觉。
Mais justement, c'est en acceptant et en méprisant son destin tragique qu'il parvient à le surmonter.
正是通过接受并蔑视自己悲惨的命运,他才得以超越它。
Vous êtes l'autrice du livre Le complexe de la tortue, surmontez ces autosabotages et osez briller.
你是《乌龟复合体》一书的作者,书中讲述了如何克自我毁灭的行为并敢于闪耀。
Chaque tombe est surmontée d'une croix.
每座坟墓上方都有一座十字架。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释