Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她坐着比埃尔,是保罗。
Les policiers ont suivi les trafiquants.
警察跟踪了走私犯。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有逻辑推理。
Le général entra, suivi de deux officiers.
在两位军官陪同下进来了。
La température a suivi une progression régulière.
气温均衡上升。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工头严格遵照建筑师指示。
Si vous aviez suivi mon conseil, vous auriez réussi.
如果您听从我建议,您就会成功。
Il a suivi un stage professionnel qui l'a perfectionné.
他进了一期业务训练班, 得到了高。
Quelques jours après, le cheval réapparut , suivi d'une jument.
几天,马又回来了,还跟着一匹母马。
De nombreux participants souhaiteraient un suivi durable.
因此许多学员要求开展持续性续活动。
Le Comité a bien suivi la procédure.
委员会遵循程序是适当。
Ces exposés ont été suivis de débats.
专题介绍之进行了讨论。
Cet exposé a été suivi de consultations plénières.
在情况通报会,举行了全体磋商。
Nous en attendons avec intérêt le suivi prévu.
我们期待着这些访期续行动。
Le Quatuor intensifie son suivi de la situation.
四方正在加强对局势关注。
Deuxièmement, il faut assurer le suivi des rapports.
第二个因素是对报告采取续行动。
Cependant, Israël s'oppose à tout suivi institutionnel.
不过,以色列反对任何体制性续行动。
L'exposé a été suivi de consultations informelles.
通报之进行了非正式磋商。
Le film sera suivi d’un karaoké avec les chansons du film.
电影放映之,外教和大家一起唱影片中法语歌曲。
Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.
自从那时以来,委员会始终遵行这一看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un comité scientifique sera chargé du suivi de la vaccination.
科学委员责监测疫苗接种情况。
Donc voilà, merci d'avoir suivi cette vidéo.
好了,谢谢你们收看这个视频。
Merci d'avoir suivi cette vidéo sur Patreon.
感谢你们在Patreon上观看这个视频。
Mon père s'éloigna, mais je le suivis.
我父亲走过去了,但是我跟在他后边。
S’il était venu me prendre, je l’aurais suivi.
要是他肯来找我,我是跟他走。
Merci d'avoir suivi cette vidéo de développement personnel.
感谢收看个人发展系列视频。
Tu le sais, je t'ai suivi à Genève.
你知道,我在日内瓦一直关注着你。
Bien sûr que oui, j'ai même suivi une formation.
当然,我还接受过培训呢。
La radio est aussi un média très suivi, surtout le matin.
广播也是一种流行媒体,尤是在早上。
Et les deux enfants le suivirent comme ils auraient suivi un archevêque.
两个孩子便跟着他走,象跟了个大主教似。
Là, il avait aperçu Thénardier et l’avait suivi. On sait le reste.
他在那里见到了德纳第并追踪他。事我们都已知道了。
Toutes les périodes de sa vie, Emmanuel Curtil les a suivis de près.
Emmanuel Curtil密切关注着他一生各个时期。
Chaque année, le tournoi de Roland-Garros est très suivi par le public.
每年,法网公开赛都受到公众大量关注。
Merci d'avoir suivi cette vidéo et je vais te faire la bise.
感谢收看这个视频,我要和你吻别了。
Des vents violents suivis d'un gros orage s'abattent sur les avions.
在大风暴之后强烈风袭击了飞机。
Les étapes de montagne sont les plus suivis, car ce sont les plus dures.
山间赛事是最困难赛段,同时也是观众最多赛段。
C'est l'Etat qui centralise la paperasse et assure le suivi des travaux.
国家责集中文件,并监督工程进展。
Très bien ! Merci d'avoir suivi cet épisode, merci encore une fois aux donateurs Patreon.
很好!感谢收听,再次感谢Patreon项目捐赠者。
Au milieu de ses transports arrive un exempt suivi de l’abbé périgourdin et d’une escouade.
他正在大动感情,忽然来了一个差官,后面跟着班里戈登神甫和几名差役。
Dans les années qui ont suivi, plus de 300 000 personnes ont été évacuées.
在随后几年里,超过300000人被疏散。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释