有奖纠错
| 划词

Nous leur demandons également de déployer leurs contingents dans des lieux où les conditions seront très difficiles et où les unités militaires devront vivre dans des conditions extrêmement spartiates.

还要求署到条件艰苦的点和军事单位将在最基本条件下驻扎的点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Enjolras, on le sait, tenait du spartiate et du puritain.

我们知道,安灼拉象个和清教徒。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les jeunes spartiates sont constamment mis à l'épreuve et violemment punis quand ils échouent.

年轻的不断地接受考验,一旦失败就会受到严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pourtant les spartiates ont toutes les peines du monde à maintenir les messéniens sous contrôle.

然而为了控制美塞尼亚人,可谓是费尽心机。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est à 20 ans que les jeunes spartiates deviennent des soldats à part entière.

年轻的在20岁时才会成为正式的士兵。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La doctrine spartiate s'appuie sur un système éducatif prônant le dépassement de soi, l'obéissance et l'abnégation.

主义是建立在一种崇尚超越自我,服从和自我牺牲的教育制度之上的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« De vrais Spartiates, » répétait Paganel, quand, sa promenade terminée, il vint prendre place au repas du soir.

“真是些(古希腊的一邦,居民以勇武著称)啊!”加内尔散步后回来围坐着吃晚饭时,再三地赞扬着。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il conseille aux spartiates de porter la guerre non loin d'Athènes, en Attique.

建议把战争带到离雅典不远的阿提卡。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Moi, dit d’Artagnan, il me semble qu’avec mille livres chacun. Il est vrai que je ne parle pas en Spartiate, mais en procureur…

“我觉得每个人一千就够了。”尼昂说,“老实讲,我并不是像人而是像诉讼代理人那样考虑的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Ceux qui restent doivent accepter des conditions spartiates.

- 留下的人必须接受的条件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

6 mois de vie dans des conditions spartiates.

条件下度过 6 个的生活

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Athènes va soutenir Corfou, révolté contre Corinthe, alliée des Spartiates.

雅典将支持科孚岛,反抗的盟友科林

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Surtout qu'un navarque talentueux– un navarque c'est l'équivalent d'un amiral aujourd'hui – prend le contrôle des vaisseaux Spartiate.

特别是因为一个有才华的纳瓦克人 —— 一个纳瓦克人相当于今天的海军上将 - 控制了的船只

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Décrite comme cela ma salle de bains ne paraît pas terrible et ma maison spartiate, mais je sais qu’elle sera pleine de vie.

当然,只听我的描述,你会觉得我的浴室不怎么样,这座房子的条件也称得上艰苦但是我知道它将会充满生机。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces 2 cités s'opposent tout d'abord dans leur fonctionnement : à la démocratie athénienne, s'oppose l'oligarchie spartiate.

这两个城市首先反对其运作:反对雅典民主,反对寡头政治

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je connais l’histoire de la rotule d’Ajax, du prétendu corps d’Oreste retrouvé par les Spartiates, et du corps d’Astérius, long de dix coudées, dont parle Pausanias.

我也知道关于埃阿的膝盖骨、被找到的奥莱特的尸休以及布萨尼阿所谈到的有五百厘米长的阿戴利的尸体等等的传说都是靠不住的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Loin de l'image d'Epinal du berger vivant seul dans la nature, ils sont plusieurs à s'indigner de leur logement, jugé trop spartiate.

与埃皮纳勒在大自然中独自生活的牧羊人的形象相去甚远,们中的许多人对们的住宿感到愤怒,认为们过于简朴

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malgré sa brutalité, le modèle spartiate est admiré dans toute la Grèce tant pour son efficacité militaire que pour son dévouement à l'idéal guerrier qui est le sien.

尽管模式很残暴,但却因其军事效率和对战士理想的献身精神而在整个希腊收到敬佩。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sans rentrer dans le détail des institutions, nous pouvons relever quelques différences majeures entre les 2 cités : aux rois dynastiques spartiates, s'opposent des stratèges athéniens élus.

在不深入到这些机构的细节的情况下,我们可以注意到这两个城市之间的一些重大区别:王朝国王反对当选的雅典战略家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À mesure que la situation s’assombrissait, la lueur héroïque empourprait de plus en plus la barricade. Enjolras, grave, la dominait, dans l’attitude d’un jeune spartiate dévouant son glaive nu au sombre génie Épidotas.

安灼拉严肃地坐镇街垒,的姿势正如一个年轻的立誓要把光秃秃的剑奉献给忧郁的天才埃比陀

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant cette lecture, qui fut longue, et qui pour tout autre eût été accablante, l’attention publique ne cessa de se porter sur Andrea, qui en soutint le poids avec la gaieté d’âme d’un Spartiate.

在那个时间,大家的注意力几乎都在安德烈的身上,安德烈以那种不在乎的神气漠视着众人的注意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接