有奖纠错
| 划词

J’aimerais poursuivre cette réflexion, en m’attardant plus spécifiquement sur la question de l’identité d’une marque.

我想追踪这一想法,并且品牌形象问题上稍作停留。

评价该例句:好评差评指正

La Société spécifiquement texture velours types de produits textiles.

本公司专织各类平绒纺织品。

评价该例句:好评差评指正

Je suis auto-construit studio, adapté spécifiquement pour votre type de travaux de conception.

本人自建工作室,专门为您量身做设计类工作。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une activité destinée spécifiquement aux filles.

该项目并不提供任何专门着眼于活动。

评价该例句:好评差评指正

Les avoirs visés doivent être mentionnés spécifiquement dans la décision.

中必须明确提到予以扣留资产。

评价该例句:好评差评指正

Aucun traité du droit international humanitaire ne règle spécifiquement la question des munitions en grappe.

没有国际人道主义法条约集束弹药作具体

评价该例句:好评差评指正

On trouve des directives plus détaillées encore dans les instruments concernant spécifiquement les minorités.

较特指导少数民族文书内制订。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître spécifiquement la contribution personnelle de M. Wolfensohn à cette tâche.

我们特别要感谢沃尔芬森先生这一工作个人贡献。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les services qui concernent spécifiquement les femmes doivent être améliorés.

不过,具有影响服务将会得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Il s'élève par la même occasion contre toutes les résolutions visant spécifiquement des pays.

他同时反所有针某个国家议。

评价该例句:好评差评指正

Dans maints pays, on manque de données touchant spécifiquement les conditions de logement des autochtones.

许多国家缺少有关土著民族住房条件具体统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.

至于今后任何森林问题安排更加具体建议,目前架构还存诸多问题,这些问题应该任何新架构或安排中加以解

评价该例句:好评差评指正

Plus spécifiquement, elle reflète un manque de volonté politique.

具体地说,这反映了各方缺乏政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Des fonds ont par ailleurs été spécifiquement consacrés à l'éducation sexuelle.

另外还将性教育经费投入列入了目标。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont encore moins nombreux à collecter des données concernant spécifiquement les jeunes autochtones.

这主要是因为很少有国家收集有关土著民族现况可靠分类数据。

评价该例句:好评差评指正

Est-il prévu d'adopter une loi distincte portant spécifiquement sur la question?

是否有什么计划通过一项具体、独立关于这个问题法律?

评价该例句:好评差评指正

Les passages touchant spécifiquement au commerce des services sont repris dans le chapitre du Manuel.

《统计手册》该章保留了关于服务贸易具体内容。

评价该例句:好评差评指正

Ma deuxième question concerne les deux Tribunaux, mais plus spécifiquement le TPIY.

我要提第二个问题也涉及两庭,但更具体是针前南国际法庭。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle loi traitant spécifiquement des violences familiales est en préparation.

专门家庭暴力新立法正起草之中。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne disposons pas d'information portant spécifiquement sur ces points.

没有说明这些题目具体资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党法, 党费, 党风, 党纲, 党锢, 党规, 党棍, 党国, 党徽, 党祸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Coin Philo

C'est d'ailleurs ce qui, selon lui, nous distingue spécifiquement des autres animaux.

这正是他认为我们与其他动物特异性区分的地方。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Je n'enseigne pas les langues, spécifiquement comme français, espagnol, chinois, quelque chose comme ça, non.

我不教语言,比如法语、西班牙语、中文这类的,不是的。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Il ne renvoie à rien spécifiquement, c'est un outil de communication.

它不特指任何事物,只是一个沟通工具。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Il n'y avait en lui trace ni de convictions idéologiques solides, ni de motivations spécifiquement malignes.

他身上没有任何坚定的意识形态信念,也没有特别邪恶的动机。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

La lutte contre les réseaux de passeurs Là, c'est 100 policiers en plus qui vont travailler spécifiquement sur le dossier.

打击走私网络 此外,还有 100 名警察专门负责档案工作。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et en même temps un monde tenu à distance qui n'est pas spécifiquement édulcoré, qui est modifié dans sa substance.

同时, 那是一个被保持距离的世界, 不是一个特意简化了的世界,而是其本质被改变的世界。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

On peut nous faire comprendre qu'on n'est pas le bienvenu dans un groupe, dans une famille, sans nous critiquer spécifiquement, sans nous humilier.

人们可以让我们明白, 我们在某个群体或家庭中不受欢迎,而无需具体批评我们,也无需羞辱我们。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Le Premier ministre Sharif n'a pas spécifiquement parlé de l' attaque de vendredi mais a réitéré la position du Pakistan contre les attaques de drones.

总理夏里夫并没有特别提到周五的袭击事件,但重申了巴基斯坦反对无人机袭击的立场。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Baptisé dans le lutherianisme, qui est l'un des principaux courants de la religion chrétienne protestante, il ne reçoit pas pour autant une éducation spécifiquement religieuse.

他在路德宗接受洗礼, 路德宗是基督教新教的主要派别之一,但他并没有接受专门的宗教教育。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Parmi les commanditaires, on va retrouver l'organisation de l'Amniat, cette organisation d'intelligence et d'espionnage au sein de l'État islamique, et plus spécifiquement de ses opérations extérieures.

在幕后策划者中,我们发现了“阿姆尼特”组织,这是“伊斯兰国”内部的情报与间谍机构,特别是其境外行动部门。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Mais ce qui est plus évolué et donc spécifiquement humain c'est de taper dans ses mains pour signifier qu'on approuve ce qui est en train de se passer.

但更高级也因而更具有人类特色的是,通过拍手来表示对正在进行的事情的赞同。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et là je lui ai proposé d'adapter spécifiquement, malgré le fait qu'on soit en train de faire de la grammaire, on va adapter spécifiquement au métier de la restauration.

然后我建议针对餐饮行业进行特别调整,尽管我们在学习语法,但我们还是会根据餐饮行业的特点进行特别调整。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco

À raison, il y a des inquiétudes concernant le site de Poissy spécifiquement et une possible vente au Paris Saint-germain, mais ça va bien au delà, parce que toute l'industrie auto française.

确实, 人们对于普瓦西工厂以及可能出售给巴黎圣日耳曼俱乐部感到担忧,但这远不止于此, 因为整个法国汽车工业都面临挑战。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Bon alors ce n'est pas quelqu'un qui a spécifiquement décidé d'envoyer un émoji caca à cette question de journalistes en particulier, C'est une mesure générale prise par Elon Musk depuis le mois de mars.

好吧, 这并不是有人特意决定向这位特定记者的问题发送一个便便表情符号,而是埃隆·马斯克从三月份开始采取的一个通用措施。

评价该例句:好评差评指正
Broute

En tout cas, ce qui est indéniable, c'est que le seul débat sur le pronom « Yael » est déjà un progrès en termes d'inclusivité, puisqu'il nous aura démontré que l'hystérie n'est pas une névrose spécifiquement féminine.

无论如何,不可否认的是, 关于“Yael” 代词的这场争论本身, 就已经是包容性的一大进步,因为它证明了歇斯底里并非女性特有的神经症。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Mais ce qu'on a tendance à oublier, c'est que les 7 milliards d'euros seront consacrés spécifiquement aux Jeux Olympiques de Paris.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Bonjour Guillaume Erner, cet accord consiste à permettre au Royaume-Uni de renvoyer au Rwanda les personnes qui arrivent de manière irrégulière sur leur territoire et plus spécifiquement les demandeurs d'asile.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端