Une feuille de laitue et un soupçon d’huile d’olive.
一片生菜叶加上一点橄榄油。
Tes soupçons ne sont basés sur rien.
你的怀毫无。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
消除这怀 , 是无端的猜 。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜想是他打的电话。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为没有丝毫粗俗的地方。
Le soupçon est entré dans son esprit.
他起了心。
Ceci permettrait de garantir une meilleure protection et d'apaiser les soupçons.
这将造成更多的保护和较少怀。
L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.
监督厅的声誉必须容置。
Ils adresseront leurs déclarations de soupçon au bâtonnier de l'Ordre dont ils relèvent.
律师向所属的同业公会会长举报嫌情况。
L'une et l'autre entité examinent les déclarations de soupçon émanant du secteur financier international.
二者都收到可交易报告,但后者处理国际金融部门的报告。
Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.
如果出现明显试图阻碍提出这些问题的情况,则要怀其动机。
Tout ce qu'on leur a dit, c'est qu'ils faisaient l'objet de soupçons.
Narazovs父子只被告知,他们“受到嫌”。
Cette obligation existe quelle que soit l'origine des soupçons.
有何怀的,均存在这一义务。
La Commission devrait prendre une décision au-dessus de tout soupçon de discrimination.
委员会的决定让人有任何歧视的怀。
Toutes les déclarations de soupçon reçues par le Service sont analysées.
情报处收到的所有嫌举报都经过分析。
À dénoncer aux autorités compétentes le moindre soupçon d'activité financière liée au terrorisme.
· 向有关当局报告任何涉嫌与恐怖主义有关的金融活动。
Il devrait se donner les moyens d'une indépendance politique qui le mettrait au-dessus de tout soupçon.
它确保它在政治上的独立,以免受到怀。
Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.
可以仅仅怀就按模糊的“恐怖主义”的定义对某一个人提出指控。
Il revenait donc aux candidats concernés de produire des pièces lavées de tout soupçon.
因此,这些候选人必须另行提出毫无问的证件。
Toutefois, il y a toujours le problème des soupçons suscités sur la base des clans.
现仍然存在着各部族持怀态度的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se demandait pourquoi ; ses soupçons, sa douleur le reprenaient.
他心里不免纳闷,倒是怎么回事?猜疑和痛苦揪住了他的心。
Tes premiers soupçons et ta résolution te montrent plus intrépide encore que je ne croyais.
你最初的那些猜疑和你的决心证明了你比我想象的还要勇敢。”
Des soupçons ? fit Paganel en haussant les épaules.
“疑?”地理学家反问,耸了耸膀。
Les soupçons ne sont autre chose que des rides.
疑心有如皮上的皱纹。
Parce que je suis très surveillée, et que le moindre soupçon pourrait me faire le plus grand tort.
“因为我受到严密的监视,稍不注意就会铸成错。”
Oui, Monseigneur ; mais ces soupçons ont paru contrarier M. le commissaire, et je ne les ai plus.
“是有,人,可是些疑使狱吏先生感到不高兴,所以我现在没有了。”
Sire, répondit en soupirant le cardinal, je croyais être à l'abri d'un pareil soupçon.
“陛下,”红衣主教叹口气说道,“我相信疑加不到臣头上。”
Elle crut à un empoisonnement par le persil ; et, malgré l'absence de toutes preuves, ses soupçons portèrent sur Fabu.
她相信它中了芹菜毒;虽然缺乏证据,她疑心是法布干的。
Apprenez que, lors de notre première entrevue, tous les soupçons n’ont pas été dirigés contre les voleurs.
您要知道,自我们第一次相会之后,所有的疑并不都是针对小偷的。
Et bien pour détourner les soupçons naïves de votre espèce, précisément.
好吧,为了转移你们单纯疑的目光,正是如此。
Autrement dit, on en doute, on a des soupçons de fraude de malhonnêteté.
换句话说,人们对此产生疑, 疑其中存在欺诈和不诚实行为。
Il est détenu pour « soupçon d'acte terroriste » .
他因涉嫌恐怖活动而被拘留。
Voyons les soupçons et je chercherai les preuves.
— 看看些嫌疑,我来寻找证据。
Les soupçons sont de plus en plus forts.
疑越来越强烈。
Les soupçons se portent sur le groupe islamiste nigérian Boko Haram.
疑集中在尼日利亚伊斯兰组织博科圣地。
A chaque fois, les soupçons pèsent sur le même homme. Laurence Théault.
每次嫌疑都落在同一个人身上。劳伦斯·泰奥。
Par ailleurs les soupçons d’utilisation d’armes chimiques s’accumulent.
此外,使用化学武器的嫌疑越来越多。
Après la mort de Barrois, Dieu me pardonne, mes soupçons se sont portés sur.
巴罗伊死后,上帝原谅我,我的疑转向了。
Ses soupçons n’eurent plus de bornes.
他的疑心没了边际。
Ce cruel soupçon changea toute la position morale de Julien.
一残忍的疑完全改变了于连的精神状态。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释