Les présentes conditions générales d'utilisation sont soumises à la loi française.
这现行的使用条款都是符合法国法律的。
Produits soumis à la même clientèle hautement!
产品一致受到客户的度评价!
Tout soldat est soumis aux règlements militaires.
任何士兵都要服从军营规定。
Si tout cela échoue, il est soumis pour le marquage.
如果所有其他失败,这是受到了标记。
Ces modifications ont été soumises au Secrétariat.
这改变已提交给秘书处。
Quelques États ont également soumis des observations séparément.
一国家还分开提交了意见。
Les projets correspondants seront bientôt soumis au Parlement.
这个项目都将尽快提交议会。
La liste a été soumise aux États parties.
这份名单已提交给缔约国。
Mais une telle action est soumise à autorisation.
然而,这种行动必须获得政府执照。
Cette proposition est maintenant soumise à la Commission.
委员会现已收到这一建议。
Les démissions sont également soumises à cette procédure.
辞职案例也通过这一解职程序加以考虑。
Le présent rapport est soumis dans ce contexte.
本报告正是在这种背景下提交的。
Le présent rapport est soumis dans cette perspective.
因此,专员提交了本报告。
Elle est soumise donc à l'agrément de la majorité des Français.
所以这种自由需要以大多数法国人的支持为先决条件。
Les enfants soumis sont dans la classe de suivre attentivement un cours.
这听话的孩子待在教室里专心地听着课。
Le présent document est soumis conformément à cette demande.
本报告就是根据这一请求提交的。
Le présent rapport est soumis conformément à cette demande.
报告是依据这一请求提交的。
Le présent document est soumis conformément à cette décision.
本文件就是根据该决定提交的。
Le présent rapport est soumis conformément à ces demandes.
现根据这请求提交本报告。
Un rapport initial a été soumis par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山提交了初次报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux objets sont soumis aux droits.
两件物品要上关税。
Dans certains autres coins de France, c'est soumis à l'appréciation du préfet.
在法国某些其他地方,事取决于省长意见。
Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.
“我也不知道,得看形势而定,而形势是变化莫测。”
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它在提交共有人大会合同中有详细说明。
Cet homme était bas et soumis autant que possible.
人简直卑鄙顺从到了极点。
Les Hereros sont soumis aux travaux forcés.
赫雷罗人被强迫劳动。
Pendant douze ans, ils avaient été soumis à Kedorlaomer; et la treizième année, ils s'étaient révoltés.
他们已经事奉基大老玛十二年,到十三年就背叛了。
Tout ceci est soumis évidemment un contrôle réglementaire.
所有些都显然是在法规控制下进行。
Cet homme, Manet a tout fait pour qu’il paraisse soumis, accessoire et inoffensif.
男人,马奈尽力让人感觉他在服从,是画中配,无足轻重。
Le matériau original ainsi reproduit est alors soumis à un regard neuf, un second niveau de lecture.
因此,种重新创作原始材料随后被赋予新,一种更深层次阅读方式。
La population aztèque était également soumise à l'impôt, réparti par village ou métier et non par individu.
阿兹特克人也需要纳税,按村庄或贸易而不是人分配。
L'atoll Palmyra, à mi-chemin entre Hawaï et les îles Samoa, a été soumis à de rudes épreuves.
帕尔米拉环礁位于夏威夷和萨摩亚群岛之间,经历过诸多考验。
Etape 4 capitulez Il faut être soumis face au kangourou qui vous attaque.
让开您必须对正在攻击您袋鼠表示顺从。
L'usage de cette potion est soumis à un règlement très strict du ministère.
“当然,对种药剂使用,魔法有十分严格规定加以控制。
Marie Bosse est arrêtée et soumise à la question, c'est-à-dire à la torture.
玛丽·博斯被逮捕并接受审讯,也就是遭受酷刑。
Une personne sur Mars serait soumise à 50 fois plus de radiations que sur Terre.
人类在火星上会受到比在地球上多50倍辐射。
Cet individu est soumis à une pression 800 fois plus importante qu'à la surface.
条鱼承受着比海平面高800倍压力。
J'ai deux objets soumis aux droits.
我有两件物品要上税。
La gentillesse n'équivaut pas à être soumis, à effacer son sens de l'autonomie ou à ne jamais s'exprimer.
善良并不等于顺从、抹杀自主意识或者从不发声。
Si ce sujet vous avait été soumis à l'examen, la plupart d'entre vous auraient été recalés.
如果是考试,你们大多数人都不会及格。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释