有奖纠错
| 划词

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之,你觉得舒服些吗?

评价该例句:好评差评指正

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正的救济

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰地知道,我现在即将结束

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它已经通农业税减轻了8亿农民的负担。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该方案在制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

评价该例句:好评差评指正

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了生命、悲剧、缓解了痛苦和苦难、激了希望和推动了进展。

评价该例句:好评差评指正

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对安理今天通一项决议来结束这一悲惨局势感到鼓舞和宽慰

评价该例句:好评差评指正

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

高兴地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫的挑战。

评价该例句:好评差评指正

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语):我在赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之,倍感轻松

评价该例句:好评差评指正

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫和饥饿带来的严重果。

评价该例句:好评差评指正

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄感到宽慰

评价该例句:好评差评指正

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园的负责人风趣的说:“它本来是想坐高速列车的,可问题是它没有车票。”

评价该例句:好评差评指正

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架的英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

评价该例句:好评差评指正

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以这种不安全感,正如维生素可以加强人们对疾病的抵抗力一样。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我单独分一份非常详细的说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都是一种宽慰

评价该例句:好评差评指正

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他一种药, 吃了以好多了。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲的人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放一人一物的以色列战争机器正在活活烧死他们。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委在谈到积极方面时指出,各国政府增加了公共社支出的数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人和多数弱势群体的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极的方面来看,各国政府增加了公共社开支,在一定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体的特殊需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matoiserie, maton, matopo, matos, matotriose, matou, matraïte, matraquage, matraque, matraquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语听写初级

Ce soir-là, il parlait encore, tout le monde se sentait soulagé.

那天晚上,他依然还在说话,大家都感到宽慰

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Nous avons pris l'autobus. Raymond, qui paraissait tout à fait soulagé, n'arrêtait pas de faire des plaisanteries pour Marie.

我们上了汽车。莱蒙似乎完全,不断地跟玛丽开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合

On relâcha le coiffeur, soulagé d’avoir encore sa tête sur les épaules.

我们放开了理发师,因为他的头还枕在肩上而松一口气

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合

Ce rescapé, avec sa femme et son bébé, est soulagé.

这位幸存者和他的妻子以及婴儿感到一口气

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Parallèlement, elle a prévenu son pays qu'il devait éviter de se sentir ''trop soulagé.''

警告自己的国家,他应该避免感到" 太放心" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合

C'est ce qu'indique le ministère néerlandais des Affaires étrangères, qui s'est dit " soulagé" .

ZK:这是根据荷兰外交部的说法,它说它" 一口气" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合

Leonardo est satisfait et soulagé, il va de nouveau pouvoir exercer son métier.

莱昂纳多感到满意了一口气,他将能够重新从事他的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


matricer, matricide, matriciel, matricielle, matricite, matriclan, matriculaire, matricule, matriculer, matrilignage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端