有奖纠错
| 划词

Vous avez le droit de demeurer silencieux .

你有权利保持默。

评价该例句:好评差评指正

Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.

是啊,甚至在上帝的记忆里,你们也会在一起.

评价该例句:好评差评指正

Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.

一晚上她始终没吭一声

评价该例句:好评差评指正

Sa vedir gue l'amour d'un père est silencieux.Je suis d'accord avec cela.

即说父爱更加,我同意这一点。

评价该例句:好评差评指正

La salle de classe était exceptionnellement silencieuse .

教室出奇地

评价该例句:好评差评指正

Production de sortie, la valve, silencieux, telles que les centrales de climatisation parties.

口、阀、消声器等中央空调部件。

评价该例句:好评差评指正

Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.

Paul是一个的人,他很少与他的同事说话。

评价该例句:好评差评指正

Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.

随后,市区笼罩着一种深的宁气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。

评价该例句:好评差评指正

Les trains sont propres et silencieux, mais vont un peu plus lentement.

这些列车既干净又噪音,但行驶有些慢。

评价该例句:好评差评指正

L'artiste Hai Bo offre un témoignage silencieux de cette époque.

艺术家海波对那时代提的见证。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.

目睹这一悲剧的继续发,爱尔兰不想保持

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.

双方自那时以来都对今后如何进展保持默。

评价该例句:好评差评指正

À notre grand regret, le rapport reste silencieux sur la question d'un tel groupement.

很遗憾的是,秘书长报告避而不谈这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。

评价该例句:好评差评指正

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要保卫真理的时候保持默的人是无声的魔鬼。

评价该例句:好评差评指正

Ces tueurs silencieux ont détruit la vie de nombreux innocents.

这些无声杀手毁灭很多无辜民众的活。

评价该例句:好评差评指正

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性是一种无声的社会疾病。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么这些国家在事实面前象无声的魔鬼一样保持默?

评价该例句:好评差评指正

Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.

我们也决不能在恶毒的反犹太宣传面前保持默。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ont déjà dit d'autres orateurs, le Conseil ne saurait rester silencieux.

如其他发言人已说过的那样,安理会不能再保持默。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stato, statocyste, statolimnimètre, statolithe, statomachine, statomètre, statonucléaire, stator, statoréacteur, statorique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Les autres avaient l'air de ne pas l'entendre. Ils étaient affaissés, mornes et silencieux.

其他人好像都没有听见。他们神情沮丧,满面愁容,一声

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans une société saturée de mots, on retrouve ainsi la douceur de la communication silencieuse.

在一个充斥着陈词滥调社会,只有这样才能使我们感受到无声交流美妙。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特斯坦与伊索尔德

Le roi est silencieux, mais la reine veut parler.

国王沉默着,但是王后有话想说。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Un chapitre dont vous êtes le héro, un chapitre silencieux sans dialogue.

还有一个章节是“你是主角”,一个无声章节,没有对话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Pendant le petit déjeuner du lendemain, tout le monde a silencieux.

第二天吃早饭时,大家都觉得最好还是说话

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, dit toujours dans le même dialecte le silencieux Grimaud, nous y laisserons notre peau.

“我们会把尸体丢在那,”说话默依旧打着哑谜说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’enfonça dans les rues silencieuses.

他走进僻静街道。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Nous sommes restés silencieux assez longtemps.

我们默默地坐了好一会儿。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors toute la maison devint silencieuse.

这时候,整个一所房子全是没有声息了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le dîner silencieux dura peu, et chacun monta se coucher, espérant dormir pour tuer le temps.

晚饭是静默和短促,末后每一个人希望利用睡觉去消磨时间,都上楼休息了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma, silencieuse, regardait tourner les roues.

艾玛一路上说话,只瞧着车轮滚滚向前。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous sommes restés tous les deux silencieux, à scruter le ciel, jusque tard dans la nuit.

我们俩都沉默,凝视着头顶星空,一直到深夜。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, remarquant la préoccupation où il retombait, silencieux, assombri, elle fut reprise de peur.

后来,她看出他满腹心事,神情忧郁,一言,就又害怕起来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Les trains sont propres et silencieux, mais vont un peu plus lentement, parce qu'ils s'arrêtent à chaque station.

地铁列车既干净又噪音,但行驶较慢:因为每站都得停。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Malheureusement, Porthos lui-même ne savait de la vie de son silencieux camarade que ce qui en avait transpiré.

遗憾是,对于那位沉默寡言伙伴,波托斯也仅仅了解一些表面情况。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien était silencieux et point trop troublé ; il vit Mlle de La Mole tout près de lui.

于连说话,也太荒乱;他看见德·拉莫尔小姐就在他身边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Tout le monde restait silencieux, les yeux fixés sur la haute silhouette du château, dressé au sommet d'une falaise.

大家都沉默无语,凝视着高入云天巨大城堡。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La porte, toujours silencieuse, roula une second fois sur ses gonds, et le comte de Monte-Cristo reparut.

那扇门又无声地打开,基督山伯爵出现了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout était silencieux comme pendant ces trois jours où les travaux avaient été interrompus.

一切都是静静,就像过去三天来一样。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Picasso est resté un peu silencieux, puis a dit : « Je voudrais voir une troisième fois » .

毕加索沉默了一小会儿,然后说:“我想看第三遍。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stature, statut, statutaire, statutairement, statuts, staude, stauffer, stauntonie, stauractines, staurolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端