有奖纠错
| 划词

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还反应出读者政治同。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男人很味,情,毫柔,没有风度。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les deux activités sont explorées avec la même passion pour la nouvelle sensibilité.

然而,对于两种活动的探索乃是带着对于新的相同激情。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查反应出读者政治同。

评价该例句:好评差评指正

Et comment peut-on avoir la sensibilité de la communication interculturelle?

我们如何具有跨文化交流的

评价该例句:好评差评指正

Elle a réagi rapidement et généreusement, avec sensibilité et humanité.

国际社会迅速和慷慨地、和人地做出了反应。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平需要文化上的

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la volonté, le savoir, la sensibilité et l'engagement.

我们有意愿、有知识、有、也有奉献精神。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de sensibilité au genre de certains journalistes.

某些新闻工作者对别平等这一问题

评价该例句:好评差评指正

La complexité et la sensibilité des questions examinées ne doivent pas nous décourager.

审议中问题的复杂应使我们到气馁。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il ne faudrait pas réduire exagérément la sensibilité des mines.

降低地雷的过分可具有此种结果。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion de travail a été consacrée à l'achèvement des analyses de sensibilité susmentionnées.

这次工作会议旨在完成上述灵敏度研究。

评价该例句:好评差评指正

La question des détenus et des personnes disparues revêt une sensibilité particulière.

被拘留人员和失踪人员的问题极其

评价该例句:好评差评指正

Le seul inconvénient est le manque de sensibilité de certains présentateurs aux thèmes abordés.

唯一的限制因素是某些节目主持人对别问题的态度

评价该例句:好评差评指正

Treize Parties (voir le tableau 24) ont appliqué également des scénarios différentiels pour évaluer leur sensibilité.

缔约方(见表24)还在评估中使用了增量型气候设想情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces analyses de sensibilité visaient à vérifier l'incidence de modifications des paramètres clefs du modèle.

这些灵敏度分析旨在测试模型中关键参数的各种变化的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.

寄宿学校应遵守文化上的标准并定期加以监测。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'attacher l'importance voulue aux sensibilités culturelles dans ce processus est tout aussi importante.

同样重要的是,必须在这一进程中对文化给予适当注意。

评价该例句:好评差评指正

Oui, nous comprenons la sensibilité de la question des colonies aux yeux de nos voisins.

是的,我们理解定居点问题对我们邻国的

评价该例句:好评差评指正

La sensibilité politique de ces questions exclut tout progrès rapide ou changement extraordinaire.

由于这些问题所具有的政治,迅速的进展或巨大的变化是可能的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cul-de-porc, cul-de-poule, cul-de-sac, culdoscope, culdoscopie, culebrite, culée, culer, culex, culicide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir

Une sensibilité folle lui faisait commettre des milliers de gaucheries.

异常的敏感让他干出许许多多笨抽的事来。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Une sensibilité excessive aux bruits quotidiens peut annoncer ou accompagner les acouphènes.

对日常噪音的过度敏感可能会预示或伴随耳鸣到来。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir

Il faut user cette sensibilité sotte, se dit-il avec colère ; elle me trahirait.

“必须打掉这种愚蠢的敏感,”他生气地对自己说,“它会出卖我的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il sentit le remuement mystérieux de toutes les sensibilités latentes.

他感到最深挚的情感也在暗中游离。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Autrefois royaliste, sa sensibilité demeure à droite, mais il a évolué lui aussi.

前保皇党,他的政见仍然属于右派,但他也已经进化了。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir

Comment tuer cette sensibilité si humiliante ?

“如何才能克服这种如此让人丢脸的敏感呢?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

Elle est adaptée à l'intelligence moyenne, à la culture moyenne, à la sensibilité moyenne de l'homme d'aujourd'hui.

它适应当今中等智力、中等文化、中等感受的人。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir

L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.

敏感产生的意外之举,是贵妇人最反感的,那正是礼仪的对立面。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Sensibilité de gauche modérée, ton général assez austère pour son édition quotidienne, un peu plus enlevé pour les suppléments magazine.

温和主义者左派,他们日常版的总体基调相当朴素,杂志增刊则更活泼一些。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

L'être humain, pensait-il, est avant tout un être sensible, c'est-à-dire doué de sensibilité.

他认为,人首先是一个有感知能力的生物,也就是说具有敏感性

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Une grande tendresse, une grande sensibilité aussi chez ce soldat de 19 ans.

一位19岁的士兵充满了极大的温柔和敏感

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Il n'y a plus d'empathie possible, or l'empathie et la sensibilité sont des traits humains.

不再有可能产生共情,然而共情和敏感是人类的特质。

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

Ce récit est particulièrement caustique et acerbe et est susceptible de choquer certaines sensibilités.

这个故事特别尖刻辛辣,可能会冒犯一些敏感的读者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L214 comme l'article du code rural qui reconnait les animaux en tant qu'être doués de sensibilité.

L214是农村法典中承认动物为有情众生的条款。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le premier, c'est-à-dire le magasin d'antiquité, atteint le sommet de la sensibilité du pathos de Dickensien.

一个, 也就是那家古董店,达到了狄更斯式悲悯的顶峰。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

On veut ménager la sensibilité de celui qui écoute, ou rendre plus acceptable une réalité difficile.

我们旨在照顾听者的感受,或使难以接受的现实变得更容易被接受。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Le langage peut aussi viser notre sensibilité, nos émotions et sentiments, notamment par sa mise en forme.

语言也可以针对我们的敏感性,我们的感情和情感,特别是通过其表达形式。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Leur entraîneur, qui a créé l'équipe il y a un an, avoue avoir dû composer avec les sensibilités locales.

他们的教练在一年前创建了这支队伍,承认必须应对当地的文化敏感性。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

La seconde leçon, c'est le poids du courant ou plutôt de la sensibilité nationaliste, qui transcende les clivages politiques.

个教训是民族主义情绪的分量,它超越了政治分歧。

评价该例句:好评差评指正
Mourir moins con

C'est précisément cet effet qui est souvent interprété comme un coup de pouce pour l'érection ou la sensibilité sexuelle.

正是这种效果常被误解为有助于勃起或性敏感度的提升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuményl, cumidate, cumidine, cumin, cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile, cuminique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端