有奖纠错
| 划词

On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.

把他儿子的血衣带给他。

评价该例句:好评差评指正

La politique est une guerre sans effusion de sang et la guerre une politique sanglante.

政治是不流血的战争,战争是流血的政治。

评价该例句:好评差评指正

Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.

其所引起的后果可能会远远超过任何血腥的专政。

评价该例句:好评差评指正

La guerre à Bougainville a peu retenu l'attention internationale, mais elle a été sanglante.

布干维尔的战争所受关注不多,但却十分残酷

评价该例句:好评差评指正

L'île avait été ravagée par une guerre civile sanglante.

该岛遭受了一场血腥的国的严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

C'est un dimanche terrible, triste et sanglant.

这是一个恐怖、悲伤和血腥的星期日。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.

对兄弟间自相血腥残杀感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le moyen de sortir de ce dilemme sanglant est bien connu.

摆脱这种血腥难之地的方法人所皆知。

评价该例句:好评差评指正

Le siècle qui s'achève a été ponctué de conflits sanglants.

刚刚过去的世纪,曾一次又一次地遭到惨烈的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Un siècle de guerres sanglantes et dévastatrices s'achève.

长达一个世纪的血腥和破坏性的战争正在结束。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits se sont avérés sanglants, barbares et dévastateurs.

这些证明是非常残酷的、野蛮的和毁灭性的。

评价该例句:好评差评指正

Que devons-nous conclure de ces événements tragiques et sanglants?

从这些流血痛苦事件中能得出什么结论呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous assurer que ces événements sanglants ne se reproduisent plus.

必须确保今后不再发生这样的流血事件。

评价该例句:好评差评指正

La lutte pour la libération de la Namibie a été longue, sanglante et amère.

纳米比亚的长期解放斗争是血腥的,是艰苦的。

评价该例句:好评差评指正

Leurs « affaires », aussi sanglantes soient-elles, empiètent sur le commerce légitime.

的“生意”,尽管也许是血腥的生意,也涉入合法的商业领域。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade récente est la plus sanglante dans la bande de Gaza depuis quatre ans.

最近的升级是过去四年中加沙地带最为血腥的一次。

评价该例句:好评差评指正

Ce scénario sanglant se reproduit chaque jour en Palestine occupée.

这一血腥场景每日都在被占领的巴勒斯坦重演。

评价该例句:好评差评指正

Israël, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien sous occupation.

占领国以色列继续对被占领的巴勒斯坦人民采取血腥的军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Le siècle précédent a peut-être été l'un des plus sanglants de l'histoire.

过去这一个世纪可能是历史上最 的世纪。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque et notre réaction commune ont été deux jalons - l'un sanglant, l'autre courageux.

这场攻击和我的共同反应都是里程碑——一个血腥,一个无畏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bugle, buglosse, bugne, bugrane, bugry, Bugula, Bugulidae, builder, building, buire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Basque et Nicolette, ahuris, n’avaient regardé que leur jeune maître tout sanglant.

巴斯克莱特魂不附体,当时只注意血流满面的年轻的主人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais la soumission du district de Waikato, demanda John Mangles, a-t-elle terminé cette sanglante guerre ?

“英国人占领隈卡陀县,”孟格问,“是不是该结束这场战争了?”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et Pierrot et Plongeon, essouflés et joyeux, nous rapportaient des bêtes sanglantes dont l'oeil quelquefois nous regardait encore.

皮埃罗与普隆戎便兴高采烈、气喘吁吁跑去。把血淋淋的飞禽衔回来,有时,垂死猎物的眼睛还瞧着我们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Citoyens, il n’y aura dans l’avenir ni ténèbres, ni coups de foudre, ni ignorance féroce, ni talion sanglant.

公民们,将来不会再有黑暗,不会再有雷击,不会再有蛮的蒙昧,也不会再有流血的肉刑。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cet effrayant véhicule me transporta ainsi jusque dans les bras de mon oncle, où je tombai sanglant et inanimé.

这可怕的一子才把流血扣昏倒的我送进叔父的手臂。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un autre coup, qui lui entama le front, le renversa presque en même temps tout sanglant et presque évanoui.

另一棍击伤了他的前额,他立刻摔倒在地上,鲜血淋漓,几乎失去了知觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La joue de Marius touchait la sienne et s’y collait, étant sanglante.

马吕斯的面颊靠着他的面颊并贴在上面,而且在流血

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Stupeur des passants de voir deux hommes sanglants sortir de terre sous leurs pieds.

行人该多么惊愕地看到两个血淋淋的人在他们走出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il coule là une eau terrible où se sont lavées des mains sanglantes.

那儿淌着洗过血手后的可怕的水流。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年1月合集

Un début d'année sanglant dans la région de Manaus, dans le nord du Brésil.

巴西北部马瑙斯地区年初出现血腥事件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Un début d’année sanglant à Tel-Aviv en Israël.

AD:以色列特拉维夫的一年血腥开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

C’est l'attentat le plus sanglant jamais perpétré contre cette minorité dans ce pays musulman.

这是针对这个穆斯林国家少数群体发生的最血腥的袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Marcelo Westfred, dans Le Parisien tout d'abord, revient sur cet accrochage sanglant.

马塞洛·韦斯特弗在《巴黎人报》中首先回顾了这场血腥冲突。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Nous vous en avons parlé ces jours derniers par l'actualité sanglante de ces gosses.

我们最近几天曾提到过这些孩子的血腥新闻。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Et le ressac est sanglant écrit LIBERATION.

而退潮时的鲜血写着《解放报》。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Il est là, ce gilet, tout sanglant sur le bureau, comme une pièce à conviction.

那件血淋淋的背心就放在办公桌上,仿佛是一份证据。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Elle finit par tomber, sanglante au milieu du rosier.

她最终倒在了玫瑰丛中,鲜血淋漓

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On a des clameurs sanglantes qui arrivent aux oreilles de Maximilien.

有一些血腥的呼喊声传到了马克西米利安的耳中。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Prélude à quatre décennies de combats fratricides extrêmement sanglants.

四十年内战流血冲突的前奏。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

L'allusion était directe et, si l'on peut dire, elle était sanglante, s'amuse Henri Bordeaux.

亨利·波尔多打趣道,这个暗示既直接又——如果可以这么说的话——血腥

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bukavu, bukovite, bukovskyite, bulawayo, bulb, bulbaire, bulbe, bulbeuse, bulbeux, bulbifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端