有奖纠错
| 划词

À propos de la coopération internationale, M. Riedel s'est référé à l'Observation générale no 3 du Comité.

关于国际合作问题,里德尔先委员会第3号一般性意见。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方在该案审理之前请求法院进行即决审判。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

小组在审查两国政府交的索赔时参考了这种材料。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est également référé aux comptes vérifiés des requérants établis après la libération.

专员小组也利用了索赔人在解放后的经过审计的帐目。

评价该例句:好评差评指正

Oman s'est référé aux instruments internationaux auquel il était partie (voir tableau 2).

阿曼了它加入的各项国际文书(见表2)。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les innovations portent sur l'institution du bilan social et la création d'un référé social.

最后,根据新的法,必须公布社会福利状况,并设立社会临时救助程序。

评价该例句:好评差评指正

Par le référé social, il ne sera plus nécessaire de recourir au juge civil.

实行社会临时救助程序后,就不必再向民法官求助了。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il s'est également référé à d'autres projets de résolution.

我认为,他还其他决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Dans ma déclaration, je me suis fréquemment référé aux obligations communes et aux responsabilités partagées.

我在发言中反复共同的务和共有的责任。

评价该例句:好评差评指正

M. Osmani s'est référé à la nécessité de définir des termes essentiels, tels que la pauvreté.

Osmani先谈到有必要给诸如贫困之类的关键词语下定

评价该例句:好评差评指正

Chaque partie a présenté une requête en référé.

双方均请求即决判决。

评价该例句:好评差评指正

Des ordonnances de référé ont été contestées dans deux cas.

在这两起案件中,临时命令均遭到了拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shin fait de nouveau état de ses préoccupations quant aux ordonnances sur référé.

Shin女士重申了她对禁止令的关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor ne s'est référé à l'avis consultatif dans aucune de ses déclarations.

四方的任何发言都没有表示承认咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Le concurrent avait déposé une motion tendant à obtenir un jugement en référé.

竞争者要求进行即决审判。

评价该例句:好评差评指正

Sur la plupart des points, la Cour a refusé de statuer en référé.

对于大多数诉讼请求,法院拒绝予以即决裁判。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion de ses observations liminaires, le Directeur s'est référé à certaines questions émergentes.

司长在结束介绍性发言时了一些新出现的问题。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著代表还第2条和第9条,因为这两条也有“个人”一词。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant permanent de l'Afghanistan s'est également référé, avec insistance, à des paragraphes pertinents du rapport.

阿富汗常驻代表还专门报告的有关段落。

评价该例句:好评差评指正

En outre, d'après le décret déjà référé on a droit aussi à l'assistance médicale et médicamenteuse.

除此之外,在颁布上述政令之后,人们还有权享受医疗和医药补助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


connaissances, connaissant, connaissement, connaisseur, connaître, connard, connarite, conné, connectabilité, connectable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2017年7月合集

La CPI n'a pas référé l'affaire devant le conseil de sécurité de l'ONU... estimant qu'elle n'obtiendrait pas plus de coopération de la part de Pretoria.

国际刑事法院没有将此案提交给联合国安全理事… … 认为从利亚面不更多合作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Le tribunal administratif de Lille déboute l'Etat via la préfecture du Pas-de-Calais de sa demande en référé d'éradiquer tous les commerces informels dans le camp de migrants

里尔行政法庭驳回了通过加来海峡省省政府提出的请求,该请求旨在根除难民营内的所有非正式商业活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conoïde, Conolophus, conopée, Conopholis, conormale, conoscope, conque, conquérant, conquérir, Conquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端