有奖纠错
| 划词

Il se réfère au chien pour mettre en exergue le rapport animal-humain .

涉及到狗是为了强调动物与人的关系。

评价该例句:好评差评指正

Un mot peut référer à une notion inexistante hippogriffe .

个词可以表示并不存在的概念。

评价该例句:好评差评指正

Je serais disposé à en référer à Washington.

这就是我能够向华盛顿建议接受的。

评价该例句:好评差评指正

Elle se réfère à plusieurs rapports émanant de gouvernements et d'organisations non gouvernementales internationales.

援引了各国政府和国际非政府组织的各份报告。

评价该例句:好评差评指正

Je ne me référerai qu'à quelques points du Plan d'action.

我只会提到《行动计划》的些要点。

评价该例句:好评差评指正

On a en outre suggéré que la proposition se réfère à la résolution 1514 (XV).

也有人建议,该提案应提及1514(XV)决议。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat d'État en réfère aux tribunaux.

国务秘书处将控告转给法院。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux plans nationaux se réfèrent tant à l'une qu'à l'autre.

许多国家的计划都提到这两个文件。

评价该例句:好评差评指正

Se réfère-t-elle aux projets ou inclut-elle les coûts administratifs?

其究竟是指项目还是也包括行政管理费用?

评价该例句:好评差评指正

À propos de la coopération internationale, M. Riedel s'est référé à l'Observation générale no 3 du Comité.

关于国际合作问题,里德尔先生提及委员会3般性意见。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de précisions, veuillez vous référer aux paragraphes 1.6 à 1.9 ci-après.

关于该法的具体规定,请参见对1.6.、1.7.、1.8.和1.9.的答复。

评价该例句:好评差评指正

Il se réfère à l'exploitation des hommes, des femmes et des enfants.

涉及到对男子、妇女和儿童的剥削。

评价该例句:好评差评指正

Se référer au cinquième rapport de l'Islande.

参考冰岛的五次报告。

评价该例句:好评差评指正

Pour en savoir plus, prière de se référer aux précédents rapports du Gouvernement islandais.

请进步参考冰岛政府以前的报告。

评价该例句:好评差评指正

Se référer aux rapports précédents du Gouvernement islandais.

请参考冰岛政府的前几次报告。

评价该例句:好评差评指正

Pour en savoir plus, se référer aux précédents rapports du Gouvernement islandais.

应进步参考冰岛政府的前几次报告。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de se référer aux rapports sur l'application de la Convention présentés précédemment.

此外,下文还应当提及前几次提交的关于《消除对妇女切形式歧视公约》执行情况的国家报告。

评价该例句:好评差评指正

Il se réfère en particulier à la gestion des achats et à la sécurité aérienne.

他特别提到采购管理和航空安全。

评价该例句:好评差评指正

Elle se réfère également aux objectifs du Millénaire et au Plan d'action de Beijing.

该部分还涉及了千年目标和《北京行动计划》。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se référer au paragraphe concernant la législation du logement.

请参阅关于住房立法的段落。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dioïcité, dioïque, Diois, diol, dioléfine, dioléine, Diomède, Dion, dionæa, Dioné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Nul doute que le texte auguste ne se réfère aux Verdurin !

毫无疑问,但丁那段令人敬畏的话就是针对维尔迪兰夫妇的!

评价该例句:好评差评指正
Et si on parlait français ?

En se référant au texte, on constate des discordances.

参考现存在不一致之处。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Si on s'en réfère du coup au titre, effectivement, elle s'est fait kidnappé par un chauffeur Uber.

如果按照标题来看,她确实被一名优步司机绑架了。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Je dis tout simplement pour moi les faits sont très graves, donc j'en réfère au directeur du centre de loisirs.

我只想说,这些事实非常严重,因此我向休闲中心的主管反映

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Frontex peut donc signer, sans en référer aux États membres de l’Union européenne, des accords de surveillance avec des parties tierces.

Frontex因此可以不经欧盟成员国的同意,与第三方签订监控协议。

评价该例句:好评差评指正
Les Nuits de France Culture

L'itinéraire poursuivi par Simone Weil demeurera fidèle à l'esprit de sagesse présenté dans cette antiquité à laquelle elle ne cessera de se référer.

西蒙娜·韦伊所循的道路将始终忠实于她不断引用的古代智慧精神。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

On cache par exemple le mot, on regarde le pictogramme et on peut réciter le mot qui se réfère au pictogramme en fait.

例如,我们可以隐藏单词,看图片符号,然可以背出与该图片符号对应的单词。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

La CPI n'a pas référé l'affaire devant le conseil de sécurité de l'ONU... estimant qu'elle n'obtiendrait pas plus de coopération de la part de Pretoria.

国际刑事法院没有将此案提交给联合国安全理事会… … 认为从普勒托利亚方面不会获合作。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

C'est à cette fausse liberté qu'en réfèrent nos philosophes de gouvernement.

这是我们政府哲学家所指的虚假自由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Le tribunal administratif de Lille déboute l'Etat via la préfecture du Pas-de-Calais de sa demande en référé d'éradiquer tous les commerces informels dans le camp de migrants

里尔行政法庭驳回了通过加来海峡省省政府提出的请求,该请求旨在根除难民营内的所有非正式商业活动。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais certains rôles favoris sont par nous joués tant de fois devant le monde, et ressassés en nous-mêmes, que nous nous référons plus aisément à leur témoignage fictif qu’à celui d’une réalité presque complètement oubliée.

然而,当我们喜欢某些角色时,我们一再在众人面前扮演,又一再私下排练,因此想到的往往是它们虚幻的见证,而将真实几乎遗忘殆尽。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Quand on va se référer à nos valeurs, on va pouvoir agir de façon beaucoup plus cohérente, prendre des décisions, faire des choix, respecter les engagements qu'on a pris par rapport à nous-mêmes et à ce qui est important pour nous.

当我们参考我们的价值观时,我们就能以加一致的方式行动,做出决策, 进行选择,守我们对自己和对我们重要的事情所作出的承诺。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et ce notamment parce que la chocolatine a désigné une autre par le passé et parce que la séquence pain au chocolat peut se référer à un vulgaire pain au chocolat.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年10月合集

En trois ans cette fantasmagorie est devenue un facteur politique, des élus républicains s'y réfèrent, le Monde décrit un « complotisme ludique » adapté au temps, une contagion que tout vient nourrir, le refus des vaccins, l'immobilisation à laquelle force le covid...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dioxylite, dip, diparcol, Dipelta, dipentène, dipeptidase, dipeptide, dipérianthé, dipétale, diphal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端