有奖纠错
| 划词

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治国有15年了。

评价该例句:好评差评指正

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

评价该例句:好评差评指正

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受喧闹声。

评价该例句:好评差评指正

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

在位不当政。

评价该例句:好评差评指正

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界一个门。

评价该例句:好评差评指正

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治国有15年了。

评价该例句:好评差评指正

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重地方。

评价该例句:好评差评指正

Des événements graves se sont produits sous son règne.

统治之下,一严重事件发生了。

评价该例句:好评差评指正

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

评价该例句:好评差评指正

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎左岸。

评价该例句:好评差评指正

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne règne pas automatiquement lorsqu'un conflit s'achève.

当冲突结束时,和平不会自动实现。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité qui règne dans les camps de déplacés est un sujet de très grande préoccupation.

西达尔富尔离失所者营地安全情况不好,是一个值得关注重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Une grande incertitude règne en ce qui concerne les modalités du retrait.

关于撤离具体细节,存在着重大不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

战略还必须考虑到海地环严峻现实。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions qui règnent dans les camps de personnes déplacées sont loin d'être parfaites.

离失所者营地条件远远不是完美

评价该例句:好评差评指正

Quand la faim règne, il n'y a ni écoles, ni familles, ni hôpitaux.

当有饥饿时候,就没有学校、没有家庭也没有医院。

评价该例句:好评差评指正

L'élément positif, c'est que la paix règne sur le terrain.

好消息是,现在那里已经实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, c'est le règne de l'anarchie et de l'insécurité.

最终结果是一片混乱,没有安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Les rois ne possèdent pas. Ils " règnent" sur. C'est très différent.

“国王并不占有,他们只是进行统治’。这不是。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cet épisode marque la fin du long règne des shoguns au Japon.

插曲标志着日本幕府长期统治的结束。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Il vit à Camelot, son château. Les premières années de son règne sont difficiles.

他住在甘美洛,他的城堡。他起初的年并不容易。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Il faisait école vers la fin du dernier règne.

他在前朝末年曾创立个学派。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Comme les nérons règnent à la manière noire, ils doivent être peints de même.

尼禄们的黑暗统治,应同样被描绘出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

La femme ! Il n’y a pas de Robespierre qui tienne, la femme règne.

女人!没有站得住脚的罗伯斯庇尔,还是女人掌权。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et c'est un sujet qui est à la fois sensible et où règne une grande confusion.

这是个既敏感又模糊的话题。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Ici règnent les protecteurs de l’abbé de Frilair.

统治这里的是德·福利莱神甫的保护者们。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端