有奖纠错
| 划词

La pluie ruisselle sur les trottoirs.

在人行道上流淌

评价该例句:好评差评指正

Son visage ruisselait de sueur.

他汗流满面.

评价该例句:好评差评指正

10 Tango apporte son aide au développement des femmes en mobilisant des fonds pour la construction de réservoirs d'eau qui ruissellent des toits à l'île Nui.

10 通过为努伊岛台集流提供资金,图瓦卢非政府组织协会一直援助发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photomodulateur, photomontage, photomosaïque, photomultiplicateur, photomultiplicatrice, photomuon, photomutant, photon, photonastie, photoneutron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cendrillon

Jetant un coup d'oeil au pied chaussé, le prince vit que le sang en ruisselait.

王子朝穿着舞鞋脚瞥了一眼,看到血正从里面出来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le matin tout ruisselait, l’après-midi tout poudroie.

清晨处处溪流纵横,中午却已扬起了灰尘。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

De grosses larmes d'énervement et de peine ruisselaient sur ses joues. Mais à cause des rides, elles ne s'écoulaient pas.

又激动又难过,大滴泪水上面颊。但是,由于皱纹关系,泪水竟流不动。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comme elle était vieillie et dégommée ! La chaleur fondait la neige sur ses cheveux et ses vêtements, elle ruisselait.

哎!她老多了!衰蜕多了!屋里热气把她头发和衣服上雪融化了,顺势下来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le rebord du trou du plafond fut bientôt entouré de têtes mortes d’où ruisselaient de longs fils rouges et fumants.

天花板洞口四周很快被一圈死人头围着,流淌着长条鲜血。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Vous êtes tout pâle, et la sueur ruisselle sur votre visage.

你脸色苍白,汗水从脸上直淌

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Vous pâlissez votre visage, ruisselle de sueur.

你脸色苍白,浑身是汗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

S’il s’y cramponnait, il sortait du désastre, il remontait au soleil, il laissait ruisseler de ses vêtements et de ses cheveux l’eau amère, il était sauvé, il vivait.

如果抓紧,可以脱离灾难,又回到阳光下,可以使苦水从衣服和头发里流干净救了,能活了。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Et tu dirais que cette nécessité du coup de rejoindre ces 2 types d'infrastructures va ruisseler entre guillemets sur les autres industries ou pas ?

你会说,这种连接这两种基础设施必要性,会“渗透”到其行业吗?

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Quand le soleil vint à briller au milieu de cette splendeur incomparable, il sembla que des éclairs partaient de toutes parts, et que le vaste manteau de neige qui couvrait la terre ruisselait de diamants étincelants.

太阳一出来,处处一片闪光,好像全都撒上了钻石粉末,雪铺在地上简直像一片钻石。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Des nuages noirs s'amoncelèrent au-dessus de l'île, et bientôt la pluie se mit à crépiter sur les feuillages, à faire jaillir des milliards de petits champignons à la surface de la mer, à ruisseler sur les rochers.

小岛天空布满了乌云,紧接着雨点开始敲打着树叶,在海面上激起成千上万小蘑菇水泡, 在岩石上不停地流淌着。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Sur l'eau, ça entraîne une pollution de l'eau qui va ruisseler et aller jusque dans l'océan.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photoraie, photorama, photoréaction, photoréactivation, photorécepteur, photorecombinaison, photorelais, photorépéteur, photoréponse, photoreportage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端