有奖纠错
| 划词

Ancien commis d'un patron ruiné dans les affaires, Loiseau avait acheté le fonds et fait fortune.

他原是在一个亏了本的东家身边做伙计的,买了老板的店底并且发了财。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est ruiné par ses prodigalités.

毁于挥霍无度。

评价该例句:好评差评指正

L'entretien de cette maison m'a ruiné.

为了维修这幢房子,我花了一大笔钱。

评价该例句:好评差评指正

Tous nos efforts en faveur du développement pourraient alors être ruinés.

那样的话,我们为促进发展而开展的所有都会功亏一篑

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de graves divergences politiques ont ruiné les efforts déployés dans ce sens.

然而,深刻的政治分歧使那些最终归于失败

评价该例句:好评差评指正

Mais le coup porté récemment par Israël avait ruiné ces espoirs.

但是,以色列最近实施的打击粉碎了这些期盼。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pourtant que le dernier d'une longue série d'efforts de paix ruinés par l'Érythrée.

不过这只是被厄立特里亚破坏的许多和的最近一次。

评价该例句:好评差评指正

La beauté du paysage naturel, l'environnement et les ressources naturelles sont ruinés.

自然风光的美丽、环境和自然受到破坏

评价该例句:好评差评指正

Des vies et des familles sont ruinées et les auteurs de ces méfaits sont parfois impunis.

人们的生活和家庭被摧毁,而却往往消遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.

一个被抛弃和荒废的阿富汗将是整个地区和整个世界的灾难。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est ruiné par 10 ans de guerre civile et la pauvreté reste endémique et omniprésente.

经济由于十年的内战而瘫痪,普遍的贫穷深入各阶层。

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité du Conseil de trouver une solution durable à cette crise a ruiné les espoirs de millions de Palestiniens.

因为安理会失职,不能找到持久办法解决这一危机,数百万巴勒斯坦人民的希望被剥夺

评价该例句:好评差评指正

Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.

谁不实行计划生育,就叫他家破人亡。

评价该例句:好评差评指正

Environ 1,2 milliard de personnes parmi les plus pauvres sont ruinées par des maladies tropicales dont on ne se soucie guère.

世界上最贫困人口之中,约有12亿人饱受各种被忽略的热带疾病的折磨

评价该例句:好评差评指正

Dix ans ont gravement ruiné l'économie nationale à telle enseigne que nous n'avons plus le minimum pour soutenir la paix sociale.

过去十年给我国的经济造成严重破坏,使我们不再具备保持社会和谐所需的起码条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Burundi est exsangue, détruit et ruiné après sept ans de guerre, trois ans d'embargo et de gel de la coopération internationale.

经过历时七年的战争、三年的封锁和冻结国际援助,布隆迪已经被消耗、破坏和陷入崩溃

评价该例句:好评差评指正

L'expérience du développement montre que la politique budgétaire a un rôle important à jouer dans le redressement d'une économie ruinée par la guerre.

发展经验显示,财政政策在恢复遭战争蹂躏的经济方面可发挥重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ghazali : Non. Il faut qu'il soit couvert de ridicule, qu'il soit considéré comme celui qui a ruiné et endetté le pays.

不,让他成为笑柄,成为千夫所指的、毁灭这个国家、让这个国家负债累累的人。

评价该例句:好评差评指正

Cette modification des termes de l'échange a peu à peu ruiné notre principale source de recettes en devises - les exportations de bananes.

这些不断变化的贸易条件逐渐破坏了我们的香蕉出口这一外汇收入基本来源。

评价该例句:好评差评指正

L'Empire ottoman, pendant les années qui ont précédé la Première Guerre mondiale, n'a pas pris part au système d'alliance qui a ruiné l'Europe.

奥托曼帝国在第一次世界大战爆发之前几年,并没有参与毁灭欧洲的联盟体制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incompétance, incompétence, incompétent, incompétente, incomplet, incomplètement, incomplétude, incomplexe, incompréhensibilité, incompréhensible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! vendez, marquis, vendez, ou vous êtes ruiné.

“那么,卖掉,赶快卖它们。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle a ruiné le baron de G...

“她曾经使G男倾家荡产。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

Ancien commis d'un patron ruiné dans les affaires, Loiseau avait acheté le fonds et fait fortune.

他原是在一个亏了本的东家身边做伙计的,买了老板的店底并且发了财。

评价该例句:好评差评指正
美女与 La Belle et la Bête

Mes chers enfants, je suis ruiné.

亲爱的孩子们,破产了。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mais depuis que la famille de Rose est ruinée, la mère de Robert fait tout pour empêcher ce mariage.

但是自从Rose的家庭破碎了以后,Robert的妈妈就极力阻止这场婚姻。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le Doubs coule à quelques centaines de pieds au-dessous de ses fortifications, bâties jadis par les Espagnols, et maintenant ruinées.

城墙下数百步外,有杜河流过。这城墙早年为西班牙人所建,如今已残破不堪

评价该例句:好评差评指正
经典电影

Monsieur, vous êtes ruiné. Et tout ça à cause de mes chaussures.

先生,你破产了。而这都是因为那双鞋。

评价该例句:好评差评指正
经典电影

Mais si vous ne prenez pas ce bateau, vous serez ruiné, Monsieur Fogg.

但如果福格先生不乘坐这艘船,您就会破产了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Au-delà du trésor, ça a complètement ruiné le pays.

超越了财宝,这完全摧毁了国家。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Bref, la famille Muller fait partie de toutes celles qui vont être ruinées à Livourne.

总之,穆勒一家将在利沃诺破产的众多家庭中占有一席之地。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Ceux qui avaient conservé leurs coupons ou acheté ceux de Danglars se regardèrent comme ruinés et passèrent une fort mauvaise nuit.

那些没有把证券卖掉或收购腾格拉尔的公债的人,认为自己已经破产了,因而过了一个极不愉快的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
经典电影

A cause de vous monsieur Fogg est ruiné à présent .

因为你的缘故,福格先生现在破产了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Des filles? déjà qu'avec nous t'es ruinée alors le maquillage, les sac et les chaussures t'y as pensé?

-女孩?已经和们在一起,你被了,所以你想到了化妆,包包和鞋子?

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Margaretha n'invite même pas son père, ruiné, de peur que sa nouvelle belle famille ne se moque d'elle.

玛格丽塔甚至没有邀请她破产的父亲,担心她新的婆家会嘲笑她。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le 13, on eut connaissance de Moka, qui apparut dans sa ceinture de murailles ruinées, au-dessus desquelles se détachaient quelques dattiers verdoyants.

13号这一天,已经看见了莫卡四周塌倒的城墙,城墙上长着一些碧绿的海枣树。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Sauf que ça marchait pas de ouf et donc Richard, il a fait faillite et il s'est retrouvé ruiné.

可是这根本行不通,所以理查德破产了,变得一无所有

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il faut dire que 40 ans de guerre civile ont complètement ruiné le trésor royal qui déjà n'était pas brillant.

不得不说,40年的内战彻底耗尽了本已不充裕的王室财宝。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Antoine : Oui. Je suis revenu avec une caisse de pomerol et une de saint-estèphe. Je me suis ruiné, mais tant pis !

Antoine : 是的。带了一箱波尔多红葡萄酒和一箱圣爱斯泰夫葡萄酒回来。花费,但是算了!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Complètement destabilisée et ruinée, elle part sur la Cote est s'installer chez sa soeur avec laquelle elle n'a aucun point commun.

完全失去平衡并破产了,她前往东海岸,和一个跟她没有任何共同点的姐姐住在一起。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg se trouvait en retard de vingt heures. Passepartout, la cause involontaire de ce retard, était désespéré. Il avait décidément ruiné son maître !

斐利亚·福克耽搁了二十小时。这都是路路通无意之间造成的,因此路路通感到非常失望。他这一下子可真把他的主人搞垮了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inconditionnalité, inconditionné, inconditionnel, inconditionnelle, inconditionnellement, inconduite, inconel, inconformité, inconfort, inconfortable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端