Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要小街小巷里弹着吉他唱歌。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多像这样小街。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄小巷。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样小巷实是令人喜欢!
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好,是那里胡同文化。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京胡同。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经小巷已不复存。取而代之是喷泉广场。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹附近胡同爆炸。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里总少不了窄窄小巷子,老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战楼梯。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们肢体难道没有被投到小巷中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是一个很安静小岛,当我们走小路上,安静只能听到自己脚步声。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
这两条小街相互交叉。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住相邻胡同爱看热闹中国老人到路过远足者,所有人都来到了这里。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也记录和保存北京胡同小巷名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们自己家中受到轰炸,儿童死自己街道和巷子里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
这时几发炮弹落到街上和临近街巷,又有几十人死伤。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄铺砌路面向上通往喧闹马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷不仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米中国古典小巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这是村里一条路:这里房子,有是木头搭建,有是砖瓦砌成,屋顶有覆着茅草,有些则搭是铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il partit en courant par la ruelle Mondétour.
他从蒙德都巷子跑出去了。
Ils Remontèrent à travers les ruelles de la vieille ville.
两人沿着旧城小巷往前走。
Alors, sortez les tongs et partez arpenter les ruelles ensoleillées de la ville !
所以,拿出人字拖鞋,在城市阳光明媚街道上散步吧!
Une petite rue, c'est une ruelle.
一条小巷,就是ruelle。
Soit renseignement pris, soit instinct, soit hasard, il arrivait par la ruelle Mondétour.
可能他已探明情况,或由于他本能,也许是碰巧,他从蒙德都巷子来。
Ils descendirent les ruelles du quartier nègre.
于是他们走进黑人居住区一条条胡。
Vexé, ce dernier envoie ses valets lui donner des coups de bâtons dans une ruelle.
后者很生气,派仆人在一条小巷里用棍子打伏尔泰。
C’est alors seulement qu’elle prit conscience de l’étrange silence qui régnait dans l’unique ruelle.
她立即感受到了街道上死一般寂静。
On déposa les morts en tas dans la ruelle Mondétour dont on était toujours maître.
死尸被堆到还在控制范围内蒙德都巷子里。
Flânez dans les ruelles piétonnes du centre pour une séquence shopping.
在市中心小巷中散步,购物。
Il se trouvait dans une ruelle minable qui semblait entièrement constituée de magasins consacrés à la magie noire.
往四下里张望,眼前是一条肮脏小巷,两旁似乎全是黑魔法铺。
Une douce lumière pourpre irradiait les ruelles du West Village.
温暖红色阳光洒遍了西村区大街小巷。
Enjolras était allé faire une reconnaissance. Il était sorti par la ruelle Mondétour en serpentant le long des maisons.
安灼拉出去侦察了一番,他从蒙德都巷子出去,转弯抹角地沿着墙走。
Surnommée la Cité Éternelle, elle regorge de ruelles romantiques, de basiliques richement décorées et de vestiges antiques.
罗马又名永恒之城,充满浪漫小巷,装饰华丽大教堂和古老遗迹。
Quand ils eurent enjambé ce barrage, ils se trouvèrent seuls dans la ruelle.
他们跨过了这堵围墙,现在小路上只有他们两人。
Le jour déclinait, pas un chat dans la ruelle, l’heure était bonne.
天黑下来了,巷子里连一只猫也没有,这时间正合适。
Donc ces vieilles ruelles un petit peu moyenâgeuses, enfin entre Moyen Âge et XVIIIe.
所以你们将经过有点中纪,总之介于中纪和18纪之间古老街道。
Juan apparut sous le porche de la dernière maison en haut de la ruelle.
胡安出现在街尽头,从最后一栋房子门廊下走了出来。
Les trottoirs, les ruelles. Oh, regarde le beau chat de gouttière!
人行道,小巷。哦,看那只美丽巷子猫!
La ruelle était desserte et tous deux restèrent là, adossés aux lampadaires.
街道上空荡无人,两人背靠着路灯杆,就这样静静坐着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释