J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.
这个教训使我得益非浅。
Le texte incriminé sera retiré de la circulation.
这篇受指控的文章将被禁止传播。
Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.
苏联的探测器走了飞船上的一样东西,并使用在了切尔诺贝利中心。
La vague de froid s'est enfin retirée.
冷流终于过往了。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领.
Il a retiré de sa poche tout ce qu'il y a mis.
他把放在口袋里的东西全部拿出来了。
La CBC a fait appel de cette décision, mais a ensuite retiré ce recours.
广播公司对这一决定提出了上诉,但随后放弃了上诉。
Le Conseil a par la suite été informé que le Royaume-Uni avait retiré sa candidature.
后来,理事获悉,大不列颠及北爱尔兰联合国退出大选举的提名。
Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre.
撤回的动议可由任何委员再次提出。
Le China Institute for Reform and Development a retiré sa demande.
中国改革与发展研究所决定撤消申请。
Toutes, selon les observateurs, se sont retirées prématurément, et sur un succès mitigé.
这些特派都被视作过早结束和只得了表面的成功的特派。
La situation du peuple palestinien n'a pas changé dans les régions dont Israël s'est retiré.
列撤军地区的巴勒斯坦人民的境况没有改变。
Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?
对于保留或撤消互惠保留的国家,其原因为何?
À la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a retiré l'amendement proposé.
在同次议上,美利坚合众国代表撤回了提议的修正。
Cette proposition a été retirée pour les raisons exposées au paragraphe 70 ci-dessus.
该建议被撤回,原因如上文第70段所述。
Un certain nombre d'enseignements on été retirés des activités du Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq.
从伊拉克信托基金的运作中获得了一些验教训。
Le tsunami de l'océan Indien a retiré tout fondement à notre postulat.
印度洋海啸摧毁了我们假设的基础。
Par le passé, l'Inde a retiré son candidat à deux reprises au profit d'autres candidats.
印度曾两次撤回其候选人而支持其他人。
Deux cas ont été retirés et deux ont été rejetés.
两个案件被撤回,还有两个被驳回。
À l'heure actuelle, du combustible nucléaire traité et non traité a été retiré de l'Ouzbékistan.
到目前为止,乌兹别克斯坦境内去除加工和未加工核燃料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un boulanger retiré ? demanda la fruitière.
“是那个休师吗?”卖苹果女人问。
Chloé a rangé sa loupe, retiré son chapeau et s’en est allée.
Chloé拿起她放大镜,取出她帽子,然后离开了。
Le projet de loi dont ils ne voulaient pas a été retiré.
他不同意法案草案被撤销了。
Les cadavres retirés de la barricade faisaient un monceau terrible à quelques pas.
街垒中搬出来尸体在他前几步堆成可怕一堆。
Quel enseignement essentiel avez-vous retiré de votre stage ?
你从实习中学到了什么?
Après nous avoir déposé ces mets, les moines s'étaient retirés, nous laissant seuls, Keira et moi.
在放下所有饭菜之后,僧人出了大厅,只留下凯拉和我。
Un texte dont je vous rappelle les États-Unis se sont retirés.
一份文件,我提醒你美国已经出了。
Les autorités ont retiré le droit d'asile à un Pakistanais.
当局撤销了一名巴基斯坦人避难权。
Mais le juge s'est retiré dès l'ouverture de la séance.
但法官在庭审开始时了。
Le juge s'est retiré dès l'ouverture de l'audience.
法官在庭审开始时了。
On lui a donc retiré son doctorat universitaire.
因此他大学博士学位被撤销了。
Elles ont donc déjà retiré la licence d'AirAsia correspondant à ce couloir.
他已经撤销了AirAsia在这条航线上相应运营许可。
Son adversaire au second tour, un Jordanien, s'est retiré.
他第二轮对手,一名约旦人,已经出。
Le site YouTube a également retiré la vidéo.
YouTube也移除了该视频。
Le maire de Zonzal a donc retiré en espérant, dit-il, qu'il n'en produise pas.
因此,宗扎尔市长撤回了这一措施,他说,希望这样不会产生相关后果。
Après tout, l'Allemagne officielle lui a retiré ses bureaux d'ancien chancelier au Bundestag.
毕竟, 官方德国已经收回了他在联邦议院前总理办公室。
Est-ce que j'ai retiré les bénéfices promis ?
我是否获得了承诺好处?
Ses mœurs étaient pures, ses goûts simples, sa vie retirée.
他品行纯洁,口味简单,生活隐。
Félicité, que ces manières effrayaient, le plaça dans la cuisine. Sa chaînette fut retirée, et il circulait par la maison.
全福怕他胡闹,把它搁到厨房。链子去掉,它兜着房子飞。
L'agent se trouve en quelque sorte retiré ou dégagé de toute responsabilité.
代理人在某种程度上被免除或解除了所有责任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释