有奖纠错
| 划词

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

这个教训使我得益非浅。

评价该例句:好评差评指正

Le texte incriminé sera retiré de la circulation.

这篇受指控的文章将被禁止传播。

评价该例句:好评差评指正

Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.

苏联的探测器了飞船上的一样东西,并使用在了切尔诺贝利中心。

评价该例句:好评差评指正

La vague de froid s'est enfin retirée.

冷流终于过往了。

评价该例句:好评差评指正

Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

入场卷不能在演出现场.

评价该例句:好评差评指正

Il a retiré de sa poche tout ce qu'il y a mis.

他把放在口袋里的东西全部出来了。

评价该例句:好评差评指正

La CBC a fait appel de cette décision, mais a ensuite retiré ce recours.

广播公司对这一决定提出了上诉,但随后放弃了上诉。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a par la suite été informé que le Royaume-Uni avait retiré sa candidature.

后来,理事获悉,大不列颠及北爱尔兰联合国退出选举的提名。

评价该例句:好评差评指正

Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre.

撤回的动议可由任何委员再次提出。

评价该例句:好评差评指正

Le China Institute for Reform and Development a retiré sa demande.

中国改革与发展研究所决定撤消申请。

评价该例句:好评差评指正

Toutes, selon les observateurs, se sont retirées prématurément, et sur un succès mitigé.

这些特派都被视作过早结束和只得了表面的成功的特派

评价该例句:好评差评指正

La situation du peuple palestinien n'a pas changé dans les régions dont Israël s'est retiré.

撤军地区的巴勒斯坦人民的境况没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?

对于保留或撤消互惠保留的国家,其原因为何?

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a retiré l'amendement proposé.

在同次议上,美利坚合众国代表撤回了提议的修正。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été retirée pour les raisons exposées au paragraphe 70 ci-dessus.

该建议被撤回,原因如上文第70段所述。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'enseignements on été retirés des activités du Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq.

从伊拉克信托基金的运作中获得了一些验教训。

评价该例句:好评差评指正

Le tsunami de l'océan Indien a retiré tout fondement à notre postulat.

印度洋海啸摧毁了我们假设的基础。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, l'Inde a retiré son candidat à deux reprises au profit d'autres candidats.

印度曾两次撤回其候选人而支持其他人。

评价该例句:好评差评指正

Deux cas ont été retirés et deux ont été rejetés.

两个案件被撤回,还有两个被驳回。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, du combustible nucléaire traité et non traité a été retiré de l'Ouzbékistan.

到目前为止,乌兹别克斯坦境内去除加工和未加工核燃料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allothigène, allothréonine, allotimorphe, allotir, allotonique, allotransplantation, allotriodontie, allotriogueusie, allotriomorphe, allotriophagie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un boulanger retiré ? demanda la fruitière.

“是那个师吗?”卖苹果女人问。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Chloé a rangé sa loupe, retiré son chapeau et s’en est allée.

Chloé拿起她放大镜,取出帽子,然后离开了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le projet de loi dont ils ne voulaient pas a été retiré.

不同意法案草案被撤销了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les cadavres retirés de la barricade faisaient un monceau terrible à quelques pas.

街垒中搬出来尸体在他几步堆成可怕一堆。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quel enseignement essentiel avez-vous retiré de votre stage ?

你从实习中学到了什么?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Après nous avoir déposé ces mets, les moines s'étaient retirés, nous laissant seuls, Keira et moi.

在放下所有饭菜之后,僧人了大厅,只留下凯拉和我。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Un texte dont je vous rappelle les États-Unis se sont retirés.

一份文件,我提醒美国已经出了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Les autorités ont retiré le droit d'asile à un Pakistanais.

当局撤销了一名巴基斯坦人避难权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Mais le juge s'est retiré dès l'ouverture de la séance.

但法官在庭审开始时了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Le juge s'est retiré dès l'ouverture de l'audience.

法官在庭审开始时了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

On lui a donc retiré son doctorat universitaire.

因此他学博士学位被撤销了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Elles ont donc déjà retiré la licence d'AirAsia correspondant à ce couloir.

已经撤销了AirAsia在这条航线上相应运营许可。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Son adversaire au second tour, un Jordanien, s'est retiré.

第二轮对手,一名约旦人,已经出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Le site YouTube a également retiré la vidéo.

YouTube也移除了该视频。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Le maire de Zonzal a donc retiré en espérant, dit-il, qu'il n'en produise pas.

因此,宗扎尔市长撤回了这一措施,他说,希望这样不会产生相关后果。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Après tout, l'Allemagne officielle lui a retiré ses bureaux d'ancien chancelier au Bundestag.

毕竟, 官方德国已经收回了他在联邦议院前总理办公室。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Est-ce que j'ai retiré les bénéfices promis ?

我是否获得了承诺好处?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ses mœurs étaient pures, ses goûts simples, sa vie retirée.

品行纯洁,口味简单,生活

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Félicité, que ces manières effrayaient, le plaça dans la cuisine. Sa chaînette fut retirée, et il circulait par la maison.

全福怕他胡闹,把它搁到厨房。链子去掉,它兜着房子飞。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

L'agent se trouve en quelque sorte retiré ou dégagé de toute responsabilité.

代理人在某种程度上被免除或解除了所有责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allumette, allumettier, allumeur, allumeuse, allumoir, allure, alluré, allusif, allusion, allusivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端