L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.
部队紧缩对敌人包围。
Il importe que le Haut-Commissariat resserre ses relations avec les États.
难民署必须加强与各国关系。
Il convient de préciser toutefois que cette différence entre les races se resserre.
应当指出,虽然黑人和白人之别正缩小。
Le froid resserre les pores.
寒冷使毛孔收缩。
Quand les Israéliens sont réellement furieux, ils resserrent le siège.
当以色列人真发怒时,就严格实行戒严。
Nous sommes, en fait, heureux de constater que ces relations se consolident et se resserrent.
我们确感到高兴是,这些关系正继续得到进步加强和加深。
La différence entre les taux dans la population masculine et la population féminine se resserre.
男性人口和女性人口中吸烟者比例正缩小距。
Les écarts persistent, mais se resserrent.
距虽依然,正缩小。
Ce geste remarquable est digne d'éloges puisqu'il resserre les liens entre nos pays sur le plan personnel.
这是项可喜举措,提供了通过人民与人民接触加强我们国家关系机会。
Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.
因此,目前这种形式全球化正收紧而不是放松国际范围贫困桎梏。
Les écarts se resserrent entre les services de soins de base offerts en ville et dans les campagnes.
逐步缩小城乡居民基本公共卫生服务距。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
种毒品问题全球化趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪联系。
Il a été suggéré que la CNUCED resserre ses relations avec les organisations régionales à l'appui de la coopération Sud-Sud.
它们建议贸发会议与各区域组织起支持南南合作。
La collaboration entre différents membres de la collectivité resserre les liens de solidarité et d'entraide, qui sont d'importantes ressources sociales.
团结和相互支持是社会资本重要形式,可以通过社区不同成员之合作得到提升。
Sur 24 pays d'Afrique subsaharienne qui ont mesuré ces deux variables au cours du temps, l'écart se resserre dans 15 pays.
对孤儿和非孤儿入学率进行定时测量24个撒哈拉以南非洲国家中,15个国家中这别有所降低。
Les liens entre les cultures et les religions se resserrent grâce à un réseau de télécommunications et à des liens économiques.
电信和经济联系网络正拉近不同文化和宗教距离。
Les femmes ont un taux d'accès à la formation continue en progression et les écarts de taux d'accès moyens se resserrent.
妇女接受继续教育率正提高,平均接受继续教育率距正缩小。
Il importe qu'elle resserre ses liens avec le FEM pour mobiliser des ressources supplémentaires pour la mise en œuvre de projets industriels.
为了给执行工业项目争取更多资金,必须加强与全球环境基金联系。
La mise en œuvre concluante du système resserre les partenariats et renforce les capacités grâce à l'amélioration des mécanismes d'échange de données.
VAM-SIE成功实施通过提高数据共享能力增强了伙伴关系和知识积累。
Une brochure sur les déchets marins, intitulée Tightening the noose (« Le nœud se resserre »), a également été publiée récemment par le PNUE.
环境规划署最近还印发了题为“严加管制”海洋垃圾问题小册子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et avec tout ces débats, plus l'enquête de Picquart, l'étau se resserre sur Esterhazy !
而随着所有这些辩论,再加特的调查,埃斯特哈齐越来越受到审查!
Alors que l'étau se resserre, la stratégie de l'entreprise se précise.
随着形势越来越紧迫,公司的战略也越来越明确。
Les côtes d’Afrique et d’Europe se resserrent alors, et dans cet étroit espace, les rencontres sont fréquentes.
非洲海岸和欧洲海岸在这里变窄,在这狭窄的空间,沉船最多。
En Afghanistan, plus que jamais, l'étau se resserre.
在阿富汗,绞索比以往任何时候更加紧绷。
Vous êtes à quelques dizaines de kilomètres de Kharkiv, où l'étau se resserre.
你离哈尔科夫有几十公里,那里的恶习正在收紧。
ZK : Et dans ce contexte, la Russie resserre ses liens avec la Turquie.
ZK:在这种情况下,俄罗斯正在加强与土耳其的关系。
SB : L'Allemagne resserre l'étau autour des personnes non vaccinées contre le Covid-19.
SB:德国正在收紧对未接种Covid-19疫苗的人的绞索。
SB : L'Ukraine et les taux qui se resserre sur Sievierodonetsk dans le Donbass.
SB:乌克兰和顿巴斯Sievierodonetsk 的紧缩率。
L'étau se resserre dans le sud, autour de Khan Younès.
南部汗尤尼斯周围的绞索正在收紧。
Il y a un an, l'enquête sur " le grêlé" se resserre.
一年前,“冰雹”调查正在加紧。
Je sais que c'est des concurrents sérieux, il faut se resserre énormément.
我知道他们是严重的竞争对手,我们必须大大收紧。
Si les sondages montrent toujours une avance d’Hillary Clinton, l'écart se resserre.
虽然民意调查仍然显示希拉里克林顿领先,但差距正在缩小。
Au 6e jour de l'offensive russe, l'étau se resserre autour de Kiev.
在俄罗斯进攻的第6天,基辅周围的绞索收紧。
L’ennemi resserre son étau sur nous.
敌人正在加强对我们的控制。
Les zones dans lesquelles le scrutin aura lieu se resserrent comme une peau de chagrin.
进行投票的区域正在像涓涓细流一样缩小。
L'écart entre les candidats se resserre.
候选人之间的差距正在缩小。
Voilà, l'étau se resserre, il n'y a que des bons cuisiniers autour de moi.
你去吧,绞索收紧了,我周围只有好厨师。
Resserre un peu la ceinture, pour voir. - Je peux pas respirer.
把腰带拉紧点 - 我没法呼吸了。
ZK : L'étau se resserre autour de la Biélorussie.
ZK:白俄罗斯周围的绞索正在收紧。
ZK : La course au vaccin contre le Covid-19 se resserre.
ZK:Covid-19疫苗的竞争正在收紧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释