Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的注意似乎已经打定,可是他还是答应重新加以考。
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我回想起了那些我认识的女孩。
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除此之外,我们应该重新考治理的问题,它也同样处在危机之中。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考非洲大陆的发模式。
Repenser l'Organisation signifie tout d'abord réaffirmer et repenser sa Charte.
重新考量联合国,首先意味着重申和重新认识《联合国宪章》。
Il est dès lors temps que l'Organisation repense le processus de planification lui-même.
因此,本在应该重新思考规划进程。
Mais l'utilité de conclusions concertées nous paraît devoir être soigneusement repensée à l'avenir.
然而,似乎今后必须认真地重新考一致结论的意义。
La nécessité est grande de réévaluer, voire peut-être de repenser notre stratégie face au sida.
在迫切需要重新评价甚至重新制定我们的艾滋病战略。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入新千年的时候,自然是重新考发的好时候。
Ses priorités ne doivent-elles pas être repensées?
难道我们不应该重新考它的优先事项吗?
Il fallait donc repenser les stratégies de développement.
因此对发战略需要重新思考。
De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.
有一种强烈的感觉是,这种辩论方式应当进行重新设计。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考有的国际合作模式。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
这些认识促使人们重新思考公私伙伴关系。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们不得不重新考我们的安方针。
Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.
它们迫使我们重新思考我们的概念和方法。
Il est peut-être temps de repenser l'ensemble du processus.
我们在必须重新思考整个进程。
À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.
在今天的化世界上,需要重新思考非殖民化问题。
Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.
所谓湿租赁安排明显地也需要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et DeepSeek a complètement repensé la manière dont fonctionne une IA.
DeepSeek彻底重新了人工智能工作方式。
Je n'avais pas le temps de repenser à cet incident.
我没有时间去回想这次事故。
Mais plus globalement pour l'agriculture, ce serait tout un système à repenser.
但更广泛地说,对于农业甚至整个生物界都会产生影响。
Harry se coucha en repensant au match.
哈利上了床,想着这场比赛。
Harry repensa à la lettre de Percy.
这使哈利想起了珀西信。
Repense aux expériences passées pendant lesquelles tu t'es bien senti en français.
回想一下您过去在法语方面感觉良历。
Vous allez y réfléchir, y repenser tout le temps.
你们会一直,想。
Aujourd’hui, quand je repense à cette période, ça me fait sourire.
如今,当我想起曾那段历时,我只会一笑而过。
Harry repensa à la photo, au visage rayonnant de ses parents.
哈利又想起了那张照片,想起了他爸爸妈妈洋溢着欢笑脸。
Wang Miao repensa tout à coup aux paroles de Shen Yufei.
汪淼脑海中突然响起申玉菲话。
Il m'est arrivé souvent de repenser à elle ces dernières années.
这些年我也常想起她。
Il regarda dehors la terre glacée et repensa à sa vie de solitude.
他看着窗外寒冷大地,开始回顾自己孤独一生。
Il est sûr que l'organisation du temps de travail doit être repensée globalement.
可以肯定是,工作时间组织需要被全面地重新虑。
– Je commençais juste à l'oublier, tu es certaine de vouloir repenser à cela ?
“我都快把它忘记了,你确定还想旧事重提吗?”
Repenser à un détail mineur et le faire grossir, comme si tout allait en dépendre.
重新想小细节还把它扩大,就像所有都依靠于此。
Ce projet repense la tour de haut en bas, tout en conservant sa forme originelle.
该项目彻底地重新对大厦进行设计,同时也保留了其原始形式。
Il repensait à la personne qu'il avait vue sur la rive opposée du lac.
他在回想他看见湖对面那个人。
En y repensant à présent, elle ne souffrait plus, elle était simplement pétrifiée, comme morte.
现在想到这些,她心已感觉不到疼痛,只有死后麻木。
Il repensa à la lettre qu'il avait écrite à Sirius avant de quitter Privet Drive.
他想起了他离开女贞路前写给小天狼星信。
Pourtant, il ne pouvait s'empêcher de repenser à ce qu'elle venait de lui dire.
虽然他忍不住想起她刚才对他说那番话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释