有奖纠错
| 划词

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是一个梦想,溯到小学和我第一个剧场课程。

评价该例句:好评差评指正

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

这个传统溯到几十年前。

评价该例句:好评差评指正

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直溯到了万物

评价该例句:好评差评指正

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是公元前 15 世纪

评价该例句:好评差评指正

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿发现二十多年前。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们电话联系要溯到四天前。

评价该例句:好评差评指正

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆营建要溯到1190 年 。

评价该例句:好评差评指正

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安感觉再次到了人们对夜恐惧。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统弥漫于我们现代历史大部分时期。

评价该例句:好评差评指正

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体恶作剧溯到几十年前。这里仅是一小部分。

评价该例句:好评差评指正

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情来龙去脉众所周知,很久前。

评价该例句:好评差评指正

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是一种人类现象,自远古时代就已经存在。

评价该例句:好评差评指正

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与这一建议相关所有历史遗留问题。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会需要改革,甚至说,是从它成立时候就开始产生。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道溯到几千年前,但是铁人三项只兴于1978年。

评价该例句:好评差评指正

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000年前这里已有了人类生存和繁衍。

评价该例句:好评差评指正

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化远流长,绝非吃喝消遣般简单。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目前冲突溯到二十世纪初。

评价该例句:好评差评指正

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六年前发生冲突局势中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite, freistein,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Il vit là comme une truie qui remonte la rivière.

他像一条鲉鱼逆流而上

评价该例句:好评差评指正
诞那些事儿

Accrocher un petit père noël qui remonte tranquillement vers ton foyer.

把一个小诞老人挂在回家的路上

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Déjà, c'est une ville qui remonte de l'époque romaine.

首先,该城市可以追溯到罗马时代。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est une technologie qui remonte en fait aux années 1980.

这项技术实际上可以追溯到20世纪80年代。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Pour que ton glaçon redevienne liquide, il faut que la température remonte.

为了让你的冰重新变成液体,应该升高温度

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, c'est une mode qui remonte à plus d'un siècle.

其实,这一时尚可以追溯到一个多世纪之前。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选 2014年6月合集

Est-ce qu’il ne faut pas que ça remonte de la base finalement ?

不是最后都要从基地回来吗?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Remonte tout de suite sur ce podium.

“马上到台上去。”

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mais nous, on a voulu perpétuer la tradition qui remonte chez nous au 15e siècle.

但是我们,人们想要让从15世纪开始的传统延续下去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les archéologues identifient des sites d'habitat qui remontent jusqu'à 9 000 ans.

考古学家鉴定的栖息地可以追溯到9000年前。

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Oui, oui! Dipsy remonte avec Dup Dup!

西又坐着嘟嘟上去了!

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Oh, oui, oui, oui! - Dipsy remonte, oui!

哦,!-西又上去

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est le gras qui remonte et ça, pareil, il va falloir l'enlever au maximum.

油脂浮上来了,同样地,我们需要尽量去除油脂。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Et justement, l'origine de cette expression remonte au 18ème siècle en Amérique du Nord.

事实上,这个表达的起源可以追溯到18世纪的北美。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On part du centre et on remonte.

我们从中间开始,

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En creusant, les paléontologues remonte le temps.

通过挖掘,古生物学家可以回溯过去。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il remonte ensuite l'océan Pacifique vers le Chine, le Pérou, les îles Galapagos et Tahiti.

然后他沿太平洋向中国、秘鲁、加拉帕戈斯群岛和塔希提岛进发

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Attendez que le téléphone se réchauffe un peu à température ambiante pour voir si la jauge remonte.

等待手机升温一点,看看电量是否恢复

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La singularité de cette découverte tient à la date de ces ossements qui remontent à 31.000 ans.

这一发现的奇点是由于这些骨头的年代可以追溯到 31000 年前。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Et pourtant, pourtant... À quel âge remontent vos premiers souvenirs d'enfance ?

可是,可是… … 你能够记起的童年生活又是从几岁开始的呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frémir, frémissant, frémissement, frémitus, Fremontia, frémontite, frênaie, frénateur, frénatrice, Frenay,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接