有奖纠错
| 划词

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧重于中小企业集群发展方案。

评价该例句:好评差评指正

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新集结和重新来的可能性依然实实在在地存在着。

评价该例句:好评差评指正

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样的例子,民众解决影响整个群体的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要成部分到特派团的总部。

评价该例句:好评差评指正

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些努力尚处于初期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女(荷兰)说,家庭团聚和家庭一样。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童与家人团聚后可能出现问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理等。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是整合

评价该例句:好评差评指正

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的常见。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有与会者提出,可以通过一项重计划,以协议的办法实现

评价该例句:好评差评指正

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.

工发本身将成为促进在能效方面集群发展的领头机构。

评价该例句:好评差评指正

L'attention du Groupe de travail a été attirée en particulier sur le “regroupement des patrimoines”.

特别是,提请工作注意到“实质性合”一词。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

与会者普遍认为,应当允许法院主动下令进行实质性处理。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait également de réfléchir plus avant aux possibilités de regroupement familial.

同时,应该更多地考虑是否能实现家庭团圆

评价该例句:好评差评指正

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在马尼马省的主要城镇金杜以外15公里处进行招募

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils sont encore très nombreux parmi les populations issues des anciens camps de regroupement.

但仍有很多病人是来自前集结营地的人员。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a réclamé énergiquement, dans plusieurs instances, le démantèlement des camps de regroupement.

国际社会在各种论坛强烈要求拆除集中营。

评价该例句:好评差评指正

Le CNDD-FDD a condamné la politique gouvernementale de regroupement des populations.

CNDD-FDD批评政府的人口重新聚结做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Code source

Et le périscolaire est organisé et financé par les communes ou par des regroupements de communes.

而且课后托由各市镇或市镇联合体组织并提供资金。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

L'état-major à Moscou a reconnu l'abandon de ces positions, mais l'a présenté comme un regroupement de ses forces.

斯科指挥承认了放弃这些阵地,但将其描述为重新集结。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Ou encore en limitant le regroupement familial des migrants.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

L'idée c'est que nos circonscriptions soient des découpages territoriaux qui manifestent bien des regroupements de population.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白醭, 白菜, 白菜包肉, 白菜梗, 白菜花科, 白菜浓汤, 白参, 白茬儿, 白茶, 白菖蒲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端