有奖纠错
| 划词

Tes cheveux ont un reflet doré.

你有着金黄头发。

评价该例句:好评差评指正

Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.

本品呈浓密宝石红,酒体柔和,具有具有浓郁水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。

评价该例句:好评差评指正

Les reflets du château dans l'eau est clairement vus.

城堡在水中倒影清晰可见。

评价该例句:好评差评指正

Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?

这是否反映出了人际交往困难度上升?

评价该例句:好评差评指正

Il devrait aussi être le reflet des réalités géopolitiques actuelles.

安理会还应反映当前地缘政治现实。

评价该例句:好评差评指正

La ceinture façon cuir, imprimée et écriture gravée reflets argent, boucle métallique rectangulaire.

仿皮皮带,凹凸浮雕处理,长方形金属皮带扣。

评价该例句:好评差评指正

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草案案必须体现出此可能性。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique n'avait pas nécessairement son reflet dans les sentences arbitrales.

这样实践不一定反映在仲裁判决中。

评价该例句:好评差评指正

Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.

否决权是对现在甚至已不存在一种国际平衡反映。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation ne doit pas être le reflet d'intérêts personnels ou sectoriels.

评价不应该反映个人或部门利益。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des membres permanents ou élus n'est qu'un reflet du passé.

常任和非常任理事国数目反映过去

评价该例句:好评差评指正

Le Honduras souhaite que le barème des quotes-parts soit le reflet des nouvelles réalités.

拉斯代表团希望看到一个能反映新现实分摊比额表。

评价该例句:好评差评指正

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间常委会最近通过政策反映了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

实际上,这反映了各国之间更加广泛地缘战略关系。

评价该例句:好评差评指正

L'Année internationale du sport et de l'éducation physique est le reflet d'objectifs universels.

体育运动国际年反映出全人类目标。

评价该例句:好评差评指正

La saveur riche de fruits noirs est merveilleux, et la bouche donne un bon reflet du nez.

橡树香味真让人感到愉快。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous ayons noté un effort, le revêtement brillant de la dalle est sujet aux reflets.

虽然我们已经注意到了努力,钻石板级是受强光

评价该例句:好评差评指正

L'offre de moyens sanitaires d'évacuer les excréments est un reflet de la qualité des logements.

具备清除粪便卫生设施反映了住房质量。

评价该例句:好评差评指正

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前组成所反映是已不复存在世界。

评价该例句:好评差评指正

La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.

决议并没有反映出一个理想世界,而是反映出一个现存世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

Keira contempla son reflet dans le miroir.

凯拉呆望着镜子里自己。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La petite forge, sous le plein jour, avait un reflet rose.

日光下,那只小熔金炉红色火光

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il aperçut alors son reflet dans le miroir, au-dessus du lavabo.

他从洗手池上方镜子里看到自己。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pas un être vivant dans les carrefours que blanchissait un reflet de soleil.

在阳光照亮十字路口没有一个行人。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

La blanche poitrine du Bonhomme de neige en recevait des reflets rouges.

火焰照在雪人洁白身上,一直把他上半身都照红

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le chancelier s'approcha et vit à sa surface son reflet déformé.

元首走过去,看着全反射面上自己变形映像

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry distinguait son reflet dans les yeux couleur de brume du vieil homme.

哈利已经看到老头混浊眼睛里映自己影子

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Est-ce que l'équipement était le reflet d'un certain statut social ?

装备是否反映某种社会地位?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle grimaça en contemplant son reflet et passa sa main dans ses cheveux ébouriffés.

她向自己做个鬼脸,用手理理那些卷翘头发。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était une tortue franche du genre mydase, dont la carapace offrait d’admirables reflets verts.

这是一只米达斯种可以食用龟,这个名称由来是因为它壳和肉都是

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il examina de plus près la cicatrice en forme d'éclair que présentait son reflet.

他靠近一点衣镜审视霹雳形伤痕

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle touma la tête pour contempler les reflets des grandes grues qui ondulaient sur l’eau.

苏珊转过头去,看着面上倒映月影

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean déposa un baiser sur ce front où il y avait un reflet céleste.

冉阿让在这有着天上光彩额头上吻一下。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au zénith de celui-ci se trouvaient les reflets de la planète Trisolaris et d'un soleil.

天顶正中就是三体行星和太阳镜像

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et c'était aussi celles dont il lisait les reflets sur le visage de ses amis.

他看到这类想法也在他朋友们脸上反映来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Courfeyrac, homme pratique, ne prenait pas en bonne part ce reflet d'un paradis invisible sur Marius.

古费拉克是个讲实际人,他不欣赏那种由无形天堂映在马吕斯身上光辉

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ces pensées, toutes dorées qu'elles étaient par un dernier reflet d'amour, n'en étaient pas moins tristes.

王后心事,虽然被爱情最后一道闪光映得金光灿烂,但总免不凄凉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chercheurs l'ont bien compris : la monnaie est le reflet d'une époque.

研究人员很清楚这一点:货币是一个时代反映

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Un reflet de ce ciel était sur l’évêque.

来自天空一线彩光正射在主教身上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En pleine Guerre de Cent Ans, il est le reflet d'une zone franche entre France et Angleterre.

在百年战争期间,他是法国和英格兰之间一个自由地带反映

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接