有奖纠错
| 划词

Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.

葡萄孢全面蔓延的时候就是让人担心害怕的时候,因为葡萄会完全被毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.

身体条件没有什么问题。

评价该例句:好评差评指正

Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.

害怕造成的事可能威胁到人身的安全或者是人的道德!

评价该例句:好评差评指正

Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.

如此等待和担心的这一天终于到来了。

评价该例句:好评差评指正

Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.

今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。

评价该例句:好评差评指正

Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.

有些居民由于担心民解袭击,半夜家出逃。

评价该例句:好评差评指正

D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.

政府承认妇女比较害怕向心理专家进行咨询。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.

对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.

这当然对全球经济产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.

没有这种政治框架,我们担心国际支持力度会受到削弱。

评价该例句:好评差评指正

Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.

他们对自己的未来感到担心,也不知道他们可以信任谁。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.

居民们极其害怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。

评价该例句:好评差评指正

Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.

,我们担心这种行动对平民可能造成的后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.

我们担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.

你以前害怕位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns redoutaient qu'en mettant l'accent sur la sécurité, les gouvernements ne s'intéressent moins à la pauvreté.

有与会者担心政府对安全的注重压倒了对贫困的注意。

评价该例句:好评差评指正

La population redoutait la possibilité - ou la réalité - d'un retrait prématuré de son dispositif de sécurité.

人口对过早地取消其安全保护的可能性——或现实——感到非常不安

评价该例句:好评差评指正

Nous ne redoutons aucune difficulté!

我们什么困难都不怕!

评价该例句:好评差评指正

Ils redoutent de le voir.

他们见到他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agro-industrie, agro-industriel, agrologie, agrologique, agromanie, agronome, agronomie, agronomique, agro-pastoral, agrophytocénose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Elle n'ouvrit pas l'écrin, ce que redoutait son amie.

她当时并没有打开只盒子,这正是她的女朋友担忧的事。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Maintenant le cercueil est une transition peu redoutée.

如今坟墓只是一个无的阶段。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Peu de rôdeurs étaient aussi redoutés que Montparnasse.

在盗匪中很少有象巴纳的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Était-ce donc Ayrton ? Non, puisque, un instant avant, il redoutait leur retour !

是艾尔通吗?不,刚才他还担心罪犯们会回来呢!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils redoutaient l’explosion de quelque mot piquant et de réponse difficile.

他们她会冒出什么尖刻的话,让他们难以回答。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Enfin parut ce jour, tellement redouté de madame de Rênal et de Mathilde.

德·莱纳夫和玛蒂尔德如此一天终于来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce point de la Seine est redouté des mariniers.

塞纳河的这一处是水手们的场所。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des squales-milandres, longs de douze pieds et particulièrement redoutés des plongeurs, luttaient de rapidité entre eux.

长12英尺,潜水员特别的匿鲨,正在水中赛跑呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa mort, prévue, était redoutée du peuple comme une perte et du gouvernement comme une occasion.

他的死,原是预料中的,他的死当作一种损失而他死,政府他的死当作一种危机而他死。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Donc, non-seulement les coups de fusil des indigènes, mais une attaque corps à corps était à redouter.

因此在这里不但要防土枪击,还要他们扑到身边来搏斗。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sur terre, ses violents assauts en font un envahisseur redouté et redoutable.

在陆地上,他猛烈的攻势使他成为一个畏惧且极具威胁的入侵者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Les Venezueliens redoutent, surtout, une nouvelle hausse des prix.

委内瑞拉尤其担心物价再次上涨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Certains vénézuéliens redoutent des violences à l'annonce des résultats.

某些委内瑞拉担心宣布结果时会发生暴力事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

La campagne électorale a été tendue, beaucoup redoutaient des violences en marge du vote.

选举 campaign 紧张激烈,很多担心投票过程中会发生暴力事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Camille, ce scrutin était redouté par les autorités, mais tout s'est bien passé.

卡米耶,这次投票让当局很担心,但一切都很顺利。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco 2024年8月合集

Des entreprises qui redoutent d'être taxées si jamais elles devaient finalement quitter l'hexagone.

一些担心如果最终离开六边形版图(指法国)会遭到征税的企业。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Valéry qui en 1937 pour nous redoutait le pire, l'indifférence.

瓦莱里在1937年就担心我们会变得冷漠。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Ils changent d'appartement, enchaînent les cigarettes, redoutent qu'on leur envoie au front.

他们换了个公寓,一根接一根地抽烟,被派上前线。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Attention, cette fameuse jonction tant redoutée par les Français pourrait avoir lieu.

注意,这个让法国非常担忧的着名会师可能会发生。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Pouvons-nous le sentir frères d'autres naufragés que nous redoutons parfois.

我们能否感受到与其他遇难者兄弟般的纽带,尽管我们有时会害他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agyrie, agysical, ah, ahai, ahan, ahaner, aheurter, ahlfeldite, ahmadabad, ahmedabad,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端