有奖纠错
| 划词

La rencontre sportive a dû être reculée à cause de la pluie.

由于下雨,运动会不得不

评价该例句:好评差评指正

Son lieu de naissance se trouve reculé.

他的家乡很偏僻

评价该例句:好评差评指正

La malnutrition a diminué et la mortalité infantile a reculé.

营养不良率和儿童死亡率已经下降。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

偏远和不安全的地区,这项工作尤其艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健是免费的,甚至在偏远地区也装备了设施。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie n'avait toujours pas reculé à la fin de la période considérée.

至报告所述止,疫情尚未结束

评价该例句:好评差评指正

Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.

各种媒体的存在,为普及动包括边远地区的普及动提供了手段。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie a reculé à moins de 40 ans dans neuf pays de la région.

该区域9个国家的预寿命下降到40岁以下。

评价该例句:好评差评指正

On ne possède aucune donnée de surveillance en provenance de zones reculées pour l'octaBDE lui-même.

就八溴二苯而言,偏远地区并没有提供任何监测数据。

评价该例句:好评差评指正

L'analphabétisme chez les agriculteurs a considérablement reculé.

农民的文盲率已经大为降低

评价该例句:好评差评指正

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在偏僻边界地区也广泛开展了免疫方案。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是偏僻农村地区女童教育得到鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些偏远地区,妇女仍由传统产婆接生。

评价该例句:好评差评指正

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤其可为偏远的农村地区带来发展和增长。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.

但是,工发组织在古巴的动规模已经有所下降

评价该例句:好评差评指正

La vieille confrontation Est-Ouest a disparu, et la menace d'une conflagration nucléaire mondiale a reculé.

旧的东西方对峙已经消逝,全球核战争威胁也已经消退

评价该例句:好评差评指正

Ces substances ont été détectées dans le biote, mais jamais dans des régions reculées.

已在生物群中检测到这两种化学品,但尚未在边远地区探查到。

评价该例句:好评差评指正

Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.

不同媒体的存在,即使是在遥远地区,也为接触大众提供了一个途径。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut (par. 28), le taux de chômage a beaucoup reculé ces dernières années.

如前面第28段所提及的,近几年,失业率大幅下降

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在偏僻的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


almée, almélec, alméraïte, almeria, almerüte, almicantarat, alni, Alnico, alnoïte, alnum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’avait reculé ni fléchi devant rien.

他却从不曾或屈服。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que se passe-t-il dans ces abîmes reculés ?

下层的深渊里是怎样的情形呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce que je regardais comme reculé dans l’avenir se présente à l’improviste.

“我过去还只是在未来才能看见的东西,不料想一下子现在眼前。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il fit un pas pour sortir de l’enfoncement reculé où était la barricade.

他向前走了一步,想要街垒所在的凹角。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La tante Gillenormand avait reculé d’un plan, et était dans la seconde voiture.

吉诺曼姨妈了一级,坐在第二辆车里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les panneaux du salon furent ouverts, et les manœuvres commencèrent pour atteindre ces couches si prodigieusement reculées.

客厅的嵌板都打开了,开始潜水下降的动作,一直要抵达最深的水层。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Le parti a beaucoup reculé lors des dernières élections législatives.

该党在最近的立法选举中失去了很

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le taux a légèrement reculé par rapport à celui de 1,5% enregistré en juin.

该比率从6月份的1.5%略有下降

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le nombre de chômeurs a reculé de 61 000 par rapport à septembre.

失业人数比九月份减少了61000人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

L’incident s’est produit dans une région reculée de l’Himalaya.

该事件发生在喜马拉雅山区的一个偏僻地区。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le réseau ferroviaire chinois se développe de plus en plus dans les régions économiques reculées.

中国的铁路网在边远经济地区越来越长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le taux de chomage a reculé de 0,2 %.

失业率下降了0.2%。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Couleur gris, le blanc est au loin car le glacier a reculé.

颜色灰暗,白色远去了因为冰川缩了。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Depuis, les rues sont reculées, pas bien loin, juste de l'autre côté du fleuve.

时起,街道便沉寂下来,虽不远,仅隔着条河流的彼岸。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

À la cour du nouveau roi Charles VI, la position de Thomas a nettement reculé.

在新国王查理六世的宫廷中,托马斯的地位明显下降了。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Au même moment, le groupe annonce ses revenus ont reculé aux États-Unis.

与此同时,该公司宣布其在美国的收入下降

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Vendredi le M23 avait annoncé avoir reculé jusqu'à Kibumba à 30 km de la ville de Goma.

周五,M23宣布已撤基umba,距戈马市30公里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

RA : Pour la troisième année de suite la maladie a reculé.

连续第三年该疾病呈下降趋势。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si nous réussissons à envoyer des expéditions aux coins les plus reculés de la galaxie, reste-t-il un obstacle à la conquête de l'univers?

如果我们可以成功在星系最边远的角落探索,征服宇宙还有什么困难嘛?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Déjà de larges agitations produites à la surface des flots indiquent le trouble des couches reculées. Le danger est proche. Il faut veiller.

水而上巨大的动荡已经说明水底下的骚动了。危险就在眼前,我们一定要注意。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite, aloyau, aloyer, alpaca, alpaga, alpage, alpagisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端