有奖纠错
| 划词

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。

评价该例句:好评差评指正

Un tir en rafale a fauché les assaillants.

进攻者在枪林弹雨中倒下了。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,风巨浪来帮他的忙了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经是阵风战机发生的二次事故。

评价该例句:好评差评指正

Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !

这一切都是俘虏们脱逃的有利条件,但是,他们在风暴雨中所作的冒险尝会怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

评价该例句:好评差评指正

Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !

暴雨使他愤怒,使他发疯,他真想用一条鞭子把这个傲慢不驯的大海痛揍一顿!

评价该例句:好评差评指正

Le chef de l'État va rentrer cette nuit à Paris, avec le premier contrat de ventes du Rafale.

今晚,总统将一份战斗机购买合同回到巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹其他船具,发出尖锐的呼啸。

评价该例句:好评差评指正

Les rafales ont touché un mur sur lequel était peinte une fresque anti-israélienne, et un trottoir.

子弹打到一堵墙上,墙上绘有反以色列壁画,还打到人行道上。

评价该例句:好评差评指正

Les hélicoptères survolaient le secteur à basse altitude, tirant des rafales d'armes automatiques et plusieurs missiles.

几架直升机在低空飞行,用机枪连发射击并发射几枚导弹。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, elle est revenue à 22 h 35 et a tiré de nombreuses rafales en direction des eaux susmentionnées.

来在22时35分返回,并在该海区进行了多次扫射。

评价该例句:好评差评指正

Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.

在2月15日发生的二事件中,飞行员听见三组枪炮声,每组6发,射向直升机。

评价该例句:好评差评指正

Les fusils d'assaut entièrement automatiques permettent de tirer plusieurs rafales; une AK-47 peut tirer jusqu'à 600 coups par minute.

全自动冲锋枪可以打许多发子弹;AK-47式冲锋枪每分钟多可打600发子弹。

评价该例句:好评差评指正

Lors du premier incident, le 8 février, l'équipage a entendu et vu des rafales de tirs passer à proximité de l'aéronef.

在2月8日发生的一事件中,机组人员听见并看到炮火射向飞机附近。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages à long terme causés par les dernières rafales de bombes à sous-munitions lancées par Israël sont difficiles à évaluer.

以色列对该国土地一次大规模密集投掷炸弹造成的长期损害很难估算。

评价该例句:好评差评指正

Deux jours plus tard, une patrouille de police civile de la MINUSTAH a essuyé des rafales de coups de feu à Port-au-Prince.

两天以,联海稳定团民警乘坐的巡逻车在太子港遭到猛烈射击。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 novembre, des rafales ont été tirées de Tskhinvali en direction de postes de contrôle géorgiens près du village de Zemo Nikozi.

11月5日,Zemo Artsevi村居民Alik Gigolaev被身份不明的人在Korku 村附近杀死。

评价该例句:好评差评指正

L'équipage nord-coréen a continué de faire feu contre les navires et la péniche a été coulée après avoir reçu des rafales supplémentaires.

北朝鲜艇员继续向大韩民国舰艇开火,在遭到更多回击下沉。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 mars, le Hezbollah a tiré des dizaines de rafales de mortier et de missiles antichars à travers la Ligne bleue.

30日,真主党穿越蓝线发射了数十枚迫击炮弹和反坦克导弹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Non. En raison des rafales et d'un orage, l'avion a 15 minutes de retard.

大概不能。由于狂风和雷雨袭击,飞机晚点15分钟。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Des rafales à plus de 200 kilomètres ont été enregistrées.

记录到阵风风速200公里/小时。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,带着狂风巨浪来帮他忙了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo, inébranlable sous les rafales, avait pris place sur la plate-forme.

尼摩船长站在平台上,迎风傲然不动。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Une rafale de pluie balayait la chaussée, où des femmes fuyaient, en tenant leurs jupes à deux mains.

一阵暴雨冲洗了街道,街上女人们都双手拎起裙脚匆匆而行。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bon, allez là. Cite les alcools en rafale. Et puis, on s'arrête sur un truc qui nous plaît.

好了,,我们选一个喜欢

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sous cette rafale de pierres, la petite troupe disparaissait. Heureusement, elles tapaient trop haut, le mur en était criblé.

这场石块横飞风暴,遮没了那一小股军队。幸而砖头砸,把墙砸像筛子一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

De violents orages vont se succéder, avec des rafales de vent jusqu'à 70 kilomètres heure.

猛烈风暴将接连来袭,风速可达每小时70公里。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Et plusieurs blessés par des rafales des fusils d'assaut Zastava.

还有数名伤者被扎斯塔瓦突击步枪扫射击中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Or un avion à moitié vide est plus difficile à manœuvrer, surtout quand le vent souffle en rafales.

但是半空飞机更难操纵,特别是当风吹来阵风时。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il est midi environ, les rafales sont de plus en plus terribles et la Sémillante continue de dériver.

大约是中午,狂风越来越猛烈,而“塞米兰特”号继续漂流。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Cette visite pourrait accélérer la vente par Paris de 126 avions de combat Rafale à l'armée de l'air indienne.

这次访问可能会加速巴黎向印度空军售126架阵风战斗进程。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et pourtant, malgré la rafale, malgré la houle, le paquebot, poussé par sa puissante machine, courait sans retard vers le détroit de Bab-el-Mandeb.

但是,尽管是狂风怒吼,海浪滔天,这艘轮船在强大机器推动下,却仍然毫不含糊地向曼德海峡驶去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant quelques minutes, le reporter et ses deux compagnons demeurèrent ainsi, comme écrasés par la rafale, trempés par la pluie, aveuglés par le sable.

通讯记者和他伙伴们就这样站了几分钟,他们在狂风中毫无办法,浑身都被雨打湿了,眼睛让风沙迷睁不开。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Si vous êtes sur l'autoroute du sud, dans le sens Paris province, de violentes rafales de vent rendent la circulation très dangereuse entre Valence et Montélimar.

如果你在南部路段,在巴黎省内,猛烈狂风使巴伦西亚到蒙泰利马尔路段十分危险。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, les froids cessèrent. Il y eut des pluies, des rafales mêlées de neige, des giboulées, des coups de vent, mais ces intempéries ne duraient pas.

严寒终于结束了。在这期间也曾经有雨、风雪、冰雹和狂风,然而这些险恶天气并没有持续很久。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Pour résister sur les grandes rafales, les parapluies doivent se déformer légèrement pour laisser passer le grand coup de vent et pour reprendre sa forme initiale.

为了承受大阵风,雨伞必须稍微变形,让大风通,然后恢复其原始形状。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

De forts rafales près de l'oeil du typhon ont été enregistrés à 118 à 149 km à l'heure, a indiqué le centre de prévisions vietnamien.

越南预报中心表示,台风眼附近最大风速记录为每小时118至149公里。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Ajoutez-y les difficultés des deux programmes militaires phare franco-allemands, le successeur du Rafale et le char du futur, et vous avez un secteur-clé en panne.

再加上两个旗舰法德军事计划困难,阵风和未来坦克继任者,你有一个关键部门现故障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端