有奖纠错
| 划词

L'UNICEF a en outre contribué à la réouverture de 27 dispensaires dans l'ensemble du pays.

儿童基金会还帮助全国各地共27个诊所开业

评价该例句:好评差评指正

J'attends avec impatience la réouverture des aéroports et des ports.

我期待黎巴嫩机场和港口开放

评价该例句:好评差评指正

Leur réouverture immédiate aux vols humanitaires permettrait d'avoir accès à certains secteurs.

近期将其开放用于人道主义行动将为进出某些地区提供方便。

评价该例句:好评差评指正

La France a recommandé la réouverture des points de passage de et vers Gaza.

法国建议以色列开放加沙地带进出路口。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait reçu aucune information concernant la réouverture de son procès.

他对他复审问题一无所知。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande a défini des jalons annuels pour la réouverture de toute cette surface.

泰国制定了释放这个总年度时间表。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous notons qu'Israël a approuvé la réouverture de 20 postes de police palestiniens.

在这一方,我们注意到,以色列已开设20个巴勒斯坦警察局。

评价该例句:好评差评指正

La pleine réouverture du point de passage de Karni est cruciale à cet égard.

在这方,充分开放卡尼过境点至关要。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation ne serait pas favorable à une réouverture de l'ensemble du compromis.

荷兰代表团不赞同开启有关该问题讨论。

评价该例句:好评差评指正

La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.

新开设这些办事处过程是逐项进行

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître, cependant, que la réouverture de la radio Bambolom représente un pas positif.

然而,我们必须认识到,Bombolom电台开播和运营是一项步骤。

评价该例句:好评差评指正

Elle appuie également la réouverture de la bibliothèque dans 30 écoles publiques et 20 centres socioculturels.

儿童基金还为30所政府学校和20个社区中心图书馆提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Elle a par ailleurs recommandé la réouverture du bureau du Haut-Commissariat pour les réfugiés en Ouzbékistan.

它还建议在乌兹别克斯坦开设难民署办事处。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie a établi des jalons annuels pour la réouverture des zones selon chacune des trois méthodes.

克罗地亚制定了按每一种方法每年解除区域时间表。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner la réouverture du tunnel Salang et l'ouverture d'hôpitaux et d'un cinéma à Kaboul.

我谨提及萨朗隧道开通和喀布尔开设数家医院和一家电影院活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons de la réouverture du point de passage de la frontière à Rafah, le 25 novembre.

我们欢迎11月25日开放了拉法过境点。

评价该例句:好评差评指正

La MONUG propose qu'ils soient remplacés par les véhicules civils après la réouverture du col de Khida.

联格观察团提议,在开放希达通道后,用民用车辆取而代之。

评价该例句:好评差评指正

Il semblait très tourmenté par l'incertitude concernant la réouverture future de son procès et une nouvelle condamnation.

今后复审和判决捉摸不定似乎对他压力极大。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, seuls un cessez-le-feu permanent et la réouverture des points de passage pourront permettre des progrès durables.

然而,只有永久停火和开放过境点才能带来持续进展。

评价该例句:好评差评指正

Le 18 août, les Taliban ont décidé d'autoriser la réouverture des boulangeries tenues par les femmes à Kaboul.

18日,塔利班当局决定在喀布尔妇女包店。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grabat, grabataire, grabatisation, graben, grabuge, grâce, grâce à, grâces, gracier, gracieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Actus et interviews

Mais alors, à quoi peut-on s'attendre pour la réouverture prévue en 2030 ?

那么,对于预计2030年的重新开放们可以期待些什么呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

Désormais Olivier tout semble prêt avant la réouverture.

现在奥利维尔, 一切似乎都在重新开放前准备好了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Les manifestants demandaient la réouverture d'une rue, à laquelle ils ne peuvent plus accéder depuis plusieurs années.

示威者要求重新开放一条他们多年无法进入的街道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le chef de la diplomatie britannique William Hague a annoncé aujourd'hui la réouverture de l'ambassade du Royaume-Uni à Téhéran.

英国外交大臣威廉·黑格今天宣布,英国驻德黑兰大使馆将重新开放。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

La durée totale des travaux est estimée, je le disais, à 5 ans, avec une réouverture prévue en 2030.

整个工程预计耗时五年,正如,计划在2030年重新开放

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

Et puis, en France, le compte à rebours est lancé avant la réouverture de Notre Dame de Paris.

而且,在法国,母院重新开放前的倒计时已经开始。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

On ne sait pas pour l'instant si cette réouverture concerne le transit de l'aide humanitaire ou des personnes.

目前尚不清楚此次重新开放是否涉及人道主义援助或人员的过境。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

Lactus, c'est aussi la réouverture du Louvre ce mercredi, 3 jours après le spectaculaire vol des bijoux qu'il a subi.

Lactus,这还包括卢浮宫于周三重新开放,此前该馆三天前遭遇了令人震惊的珠宝盗窃案。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Le ministre cubain des Affaires étrangères Bruno Rodriguez a assisté à la cérémonie de réouverture de l'ambassade dans la capitale américaine.

外交部长布鲁诺·罗德里格斯出席了在美国首都重新开放的大使馆的仪式。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La date exacte de réouverture de la frontière sera décidée par le Premier ministre irakien Haider al-Abadi et son homologue jordanien Hani Mulki.

重新开放边界的确切日期将由伊拉克总理海德尔·阿迪和他的约旦总理哈尼·穆尔基决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

Olivier Chermann du service France de RFI La radio du Monde très fortement mobilisée pour la réouverture de la cathédrale Notre-Dame de Paris.

奥利维尔·谢尔曼来自法广RFI的法国部, 《世界之声》电台为母院重新开放做了大量准备工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La police a mis en place un cordon d'alerte autour de la tour Eiffel et a procédé à sa réouverture une fois le danger écarté.

警方在埃菲尔铁周围设置了警戒线,并在危险排除后重新开放了它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le ballet des Dameuses a duré une partie de la nuit, et ce matin, les premières traces, impossible de manquer la réouverture, après 6 mois d'abstinence.

女人们跳了一整夜的舞,今天早上,人们一睁眼就看到了重新开放的迹象,这6个月的禁欲期终于结束了。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

Enfin, le dernier point validé jusque là, c'est la réouverture des routes pour acheminer l'aide humanitaire qui va pouvoir entrer massivement dans Gaza, jusqu'à 400 camions par jour.

最后一点已确认的内容是,将重新开放道路, 以便大规模向加沙运送人道主义援助物资,每天最多可达400辆卡车。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

La France, de son côté, envoie dès demain une mission à Damas, chargée des premiers contacts avec les autorités, prélude à la réouverture d'une ambassade fermée depuis plus d'une décennie.

法国方面, 明天将派遣一个代表团前往大马士革,负责与当局进行初步接触,这是重新开放已关闭超过十年的大使馆的前奏。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

L'étape suivante devrait se concentrer sur l'aide humanitaire qui pourra alors entrer en masse dans la bande de Gaza, notamment avec la réouverture du couloir de Rafa fermée depuis des mois.

下一步应聚焦于人道主义援助, 届时将大规模进入加沙地带,尤其是重新开放已关闭数月的拉法通道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

La réouverture de la ligne est saluée comme une bonne nouvelle par les tamouls, dont elle va grandement faciliter les déplacements entre Jaffna, à la pointe nord de l'île, et le reste du pays.

铁路线的重新开通被泰米尔人视为一个好消息,这将大大便利从岛北部尖端的贾夫纳到国内其他地区的出行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La proposition de réouverture des négociations d'adhésion attend le consentement des 28 pays membres de l'Union européenne.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et pour la réouverture de la salle, un an plus tard, le 12 novembre dernier, Xavier Jugelé était venu au concert de Sting.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

RA : La France qui se prépare à retrouver une grande partie de ses libertés avec, mercredi, la réouverture des terrasses, des cinémas, des musées, des théâtres et de l'ensemble des commerces.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gradient, gradille, gradin, gradiomètre, gradiométrie, gradomètre, gradualisme, graduat, graduateur, graduation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端