有奖纠错
| 划词

Ils ont montré le lot aux autorités et demandé l'autorisation de réexporter le chargement.

该公司代表向有关当局展示了这批货物并要求许出口这批货物。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, les services des douanes inspectent toutes les marchandises exportées, réexportées ou en transit.

为此,海关部门所有出口、出口或转口的货物进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Il leur est fait interdiction de les céder aux Camerounais et de les réexporter au terme de leur séjour.

这些外侨结束居留时不得将武器让与喀麦隆人或输出

评价该例句:好评差评指正

S'ajoute à cela l'accroissement de la demande de biens réexportés vers l'Iraq en pleine reconstruction après la levée des sanctions économiques.

此外,结束伊拉克的经济制裁增加了出口建中伊拉克的货物的需求。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire réexporte surtout des produits pétroliers, des produits manufacturés, des vins et spiritueux, du malt, du whisky et du tabac.

主要出口物品包括石油产品、制成品、葡萄酒、烈酒、麦芽和草。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone ne fabrique, ne fournit, ne réexporte ni ne transfère d'armes ou de munitions à aucun État ou entité non étatique.

塞拉利昂不为任何国家或非国家实体制造、供应、出口或转让武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du contrat relatif au projet «engrais», Bhagheeratha était autorisée à réexporter tous les biens en question lorsque le projet «engrais» prendrait fin.

按照化肥厂合同,Bhagheeratha化肥厂项目完工时,将所有机器和设备转运出境

评价该例句:好评差评指正

Le risque que les armes soient réexportées et livrées à des organisations terroristes est pris en considération lors de l'évaluation des conséquences de l'exportation envisagée.

评估拟议出口所产生的影响时应考虑到武器出口或运交给恐怖组织的风险。

评价该例句:好评差评指正

Sur ces documents, l'utilisateur final doit s'engager à ne pas réexporter les biens concernés.

最终用户必须证书中证明不会有关物项进行出口

评价该例句:好评差评指正

Elle a affirmé qu'elle n'avait pas eu l'autorisation de réexporter une partie de ses machines et matériels qui avaient été "laissés sans surveillance sur nos chantiers en Iraq".

它说,它的一些机械和设备没有获准伊拉克出口,“留我公司伊拉克的建筑工地,无人看管”。

评价该例句:好评差评指正

Dans les entrepôts francs, les diamants peuvent être de nouveau triés et les lots mélangés avant d'être réexportés.

瑞士免税区,钻石分类,与的包裹的钻石混杂一起,然后输出

评价该例句:好评差评指正

L'engagement de ne pas réexporter le matériel dans un pays tiers sans l'accord préalable de l'exportateur, de l'organe ukrainien de contrôle des exportations et de celui du pays utilisateur.

关于未经出口商、乌克兰出口管制机构和使用国出口管制机构的事先同意,不向第三国再出口货物的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La société a affirmé en outre que si elle avait été autorisée à réexporter son matériel hors d'Iraq, elle aurait pu l'utiliser sur d'autres projets et réaliser des bénéfices.

Ansal还说,如果它的设备被准许从伊拉克出口,它本将这些设备用其他项目上,并取得利润。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la responsabilité principale de contrôler les flux d'armes incombe aux États, qu'ils soient ou non fabricants, qu'ils exportent, réexportent, importent ou que les armes transitent par leur territoire.

然而,控制武器流动的主要责任于国家,无论它们是制造者、出口者、出口者、进口者或转运点。

评价该例句:好评差评指正

Cette facture indique qu'aucun paiement n'était requis, sans doute parce qu'à l'époque de l'importation, Siemens AG n'avait pas pu prévoir qu'il ne serait pas possible de réexporter le matériel.

该发票指明不需付款,相信是因为进口时,Siemens AG未能预测这些设备不能出口

评价该例句:好评差评指正

La Convention vise à accorder l'admission temporaire aux conteneurs, chargés ou non de marchandises, qui devront être réexportés dans les trois mois, afin de faciliter les transports internationaux par conteneurs.

该公约的目的是无论是否装有货物的集装箱准予暂时入口,此类集装箱应于三个月内出口此推进国际集装箱运输。

评价该例句:好评差评指正

Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.

集团经常获得伊拉克海关当局临时批准将出口的设备先免税进口到伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité en conclut que la non-obtention de l'autorisation des autorités iraquiennes de réexporter le matériel hors d'Iraq n'a pas résulté directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

因此,小组认定,设备未能获得伊拉克当局批准从伊拉克出口,其直接原因并不是伊拉克科威特的入侵和占领。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, il n'y a eu aucun cas d'importation temporaire de produits destinés à être réexportés et d'articles en transit, où des armes nucléaires, chimiques et biologiques et leurs vecteurs ont été décelés.

实际上,出口为目的的暂时进口和转口货物中没有查获过核武器、化学武器和生物武器及其运载工具。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda applique des droits de douane sur les importations de grumes, de bois de sciage ou de planches, y compris lorsqu'elles sont destinées à être réexportées vers le Kenya ou hors d'Afrique.

运往乌干达、肯尼亚或出口到非洲外的原木、锯木或木板进入乌干达时都要缴纳关税。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年11月合集

L'or en particulier, dont la RDC affirme qu'il est extrait par les rebelles et raffiné au Rwanda, avant d'être réexporté.

民主共和国声称由叛分子开采并卢旺达出口之前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端