有奖纠错
| 划词

Encore une semaine, mais je peux déjà psychologiquement sentir l'approche de printemps!

还有一个星期,但现在已经心理准备春天的到来啦!

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme est connu pour être dépressif et suicidaire et suivi psychologiquement.

这名年轻男子目前已经心理低落和有自杀倾向,随后被进行心理诊断

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'enfants aujourd'hui souffrent physiquement, psychologiquement et affectivement des effets de la guerre.

目前已有几百万儿因战争影响而遭受身心和情感创

评价该例句:好评差评指正

Tel est naturellement le cas des enfants, qui sont atteints psychologiquement.

这对儿心理状态的影响来说非常如此。

评价该例句:好评差评指正

Un petit nombre de médias européens, est un autre motif, une montre, est un schadenfreude psychologiquement groupes rapports.

欧洲的少数媒体,就是别有用心,隔岸观火,幸灾乐祸,是一个心理有阴影的报道群体。

评价该例句:好评差评指正

De tels accidents bouleversent immédiatement les cellules familiales et sociales, à la fois affectivement et psychologiquement.

一开始,这些事故立刻对家庭和社会的单产生极大的情感和心理的影响。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouvernement, au moment de son arrestation, Bong-Hae Yi, personne perturbée psychologiquement, était de santé fragile.

该国政府说,Bong-Hae Yi有心理问题,他在被捕时健康状况很差。

评价该例句:好评差评指正

Une victime de la torture n'est jamais guérie psychologiquement, quelle que soit la qualité du traitement suivi.

无论用什么好方法治疗,都不能使酷刑受害者的心理痊愈。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui survivent sont souvent blessés physiquement et marqués psychologiquement, ayant perdu des années d'école et de socialisation.

那些幸存者往往身心俱了上学和社会化的时机。

评价该例句:好评差评指正

Afin de tenir psychologiquement leurs victimes et de les empêcher de s'échapper, ils menacent fréquemment les femmes d'expulsion.

“为了使受害者定下心来和防止她们逃跑,贩卖者动则驱逐威胁这些妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants issus de foyers touchés par la maladie et ceux qui sont traumatisés psychologiquement souffrent de problèmes émotionnels.

一些儿的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神创,这类儿都遇到感情问题。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont touchées non pas seulement physiquement, mais aussi psychologiquement et socialement par l'embargo et l'agression militaire américano-britannique.

妇女不仅在身心方面,而且在社会方面受到禁运美英军事侵略的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que pour garantir le succès des élections, la population aura besoin d'être « psychologiquement » préparée à y participer.

很明显,为了成功举行选举,人们需要做好参加选举的心理准备。

评价该例句:好评差评指正

L'anarchie qui prévaut souvent après un conflit place ces populations dans des situations particulièrement vulnérables, physiquement aussi bien que psychologiquement.

许多冲突后局势缺乏法治的状况使妇女和儿陷入易受身心害的处境。

评价该例句:好评差评指正

Combien de personnes innocentes doivent mourir ou être blessées physiquement ou psychologiquement avant que la raison ne prévale à nouveau?

还要多少无辜的人民必须死去或是受到身体和心理害才能使理智恢复?

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en comparant l'aide du gouvernement chinois, j'espère que le système d'assurance en france peut vraiment assister le peuple financièrement et psychologiquement.

希望法国的保险系统能够给予灾民经费和精神上的救助。

评价该例句:好评差评指正

Les candidates et les employeurs ne sont peut-être pas mentalement et psychologiquement prêts pour l'accès des femmes à des postes de décision.

妇女候选人和雇主可能在精神和心理上尚未准备好接受妇女担当决策职务。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a été battu et amené dans un endroit où il a été torturé physiquement et psychologiquement pendant deux jours et demi.

撰文人挨打后被带到一个地方,他在那里受到肉体和精神上的酷刑达两天半之久。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements d'enseignement sont utilisés pour le culte des héros d'attentats suicide, et préparent psychologiquement les enfants palestiniens à suivre leur exemple.

教育设施被用来鼓励对自杀爆炸手的英雄崇拜,在心理使巴勒斯坦儿准备步其后尘。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 000 femmes ont signé récemment un témoignage sous serment selon lequel l'avortement leur a fait du mal physiquement, psychologiquement et spirituellement.

最近有2 000多名妇女签署证言,表示人工流产对她们造成身体、心理和精神害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vidéoprojecteur, vide-ordures, vidéostério, vidéosurveillance, vidéotéléphone, vidéotex, vidéothèque, vidéotransmission, vide-poche, vide-poches,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

On assiste à leur transformation pendant les séances avec le coach, qui les soutient aussi psychologiquement.

在每一期我们都会看到他们的改变,教练不只是帮助他们改变外表,也在心理他们。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Les membres de cette famille étaient psychologiquement détraqués, aigris, tordus.

这家人的成员心理都有问题,愤嫉俗,扭曲畸形。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Non seulement c'est violent physiquement, mais c'est violent aussi psychologiquement.

这不仅在身体具有暴力性,心理也同样具有暴力性。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Encore maintenant, ostraciser une personne, c'est-à-dire l'isoler volontairement dans une société, est vécue comme une action agressive moralement et psychologiquement.

即使到现在, 将一个人排斥在外,也就是在社会中故意将孤立,仍被视为一种在道德和心理具有攻击性的行为。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Très suivie médicalement et psychologiquement, elle a une hantise: le rejet de cette greffe unique au monde qui la replongerait dans une vie de cauchemar.

不过,她仍然接受医学心理的严密监护,挥之不去的烦恼也时时困扰着他:一旦这例双的换皮手术出现排异反应,她就会再次坠入噩梦般的生活。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Irina, l'ancienne prisonnière, travaille elle dans un centre qui aide les femmes à tenir psychologiquement, elles estiment que c'est, là encore, une façon de résister.

伊琳娜,这位曾经的囚犯,如今在一家帮助女性心理撑的中心工作,她认为这也是一种抵抗方式。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Nina Lambert : Non,je ne travaillais pas. C'était difficile, psychologiquement. Mon ex-mari voyageait beaucoup pour son travail et je restais souvent seule. Je ne voyais pas grand monde.

妮娜 朗贝尔:不,我不工作。这心理很难。我的前夫因为工作经常旅行,我经常一个人待着。我见不到很多人。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Dans certaines formes néolibérales de management, la responsabilité prend ainsi une figure redoutable et constitue un des facteurs psychologiquement efficaces pour contrôler et exploiter un ensemble de personnes.

在某些新自由主义的管理模式中,责任变成了一种可怕的形态, 成为控制和剥削一群人的重要心理手段。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Héloïse : Je ne sais pas, il a une trentaine d'années peut-être, mais il fait un peu plus jeune que son âge. En tout cas, il ne ressemble pas du tout à son frère, ni physiquement, ni psychologiquement.

我不知道,大概三十多吧,但是他比实际年龄看起来要年轻。总之,他和他哥哥完全不一样,论是外在还是心理

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vif-argent, vigezzite, vigia, vigie, vigilambulisme, vigilamment, vigilance, vigilant, vigile, vigne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端