有奖纠错
| 划词

Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.

工程量由估计的(工程)细节推断得出。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Royaume-Uni, je présume, comprend pourquoi j'ai utilisé ce mot.

,联合王国代表能理解我择这一措辞。

评价该例句:好评差评指正

Mme Orlowski présume que la même procédure sera adoptée pour la onzième session.

料想第十一届会议将采取同样的程序。

评价该例句:好评差评指正

On compte encore environ 100 000 personnes disparues et présumées mortes.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.

但是这样假定的接受可能不真实的。

评价该例句:好评差评指正

Si la loi est censée présumer l'attribution, celle-ci doit reposer sur une norme de fiabilité.

如果法律将推定归属的话,则归属应当建立在一种可靠性标准之上。

评价该例句:好评差评指正

Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.

在某些情况下,可声称受害的要求延长禁止令。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne minimisons pas les allégations présumées de corruption.

我们不贬低有关腐败的指责。

评价该例句:好评差评指正

On peut présumer que la réalité est encore beaucoup plus sombre.

我们可以设想实际情况更糟糕。

评价该例句:好评差评指正

La continuité est présumée si cette nationalité existait à ces deux dates.

如果在上述两个日期该都持有该国籍,则推定该国籍是持续的。

评价该例句:好评差评指正

1 Les deux victimes présumées étaient coaccusées dans une affaire de meurtre.

1 两名据称受害是同一个刑事案件的共同被

评价该例句:好评差评指正

Un créancier garanti présume habituellement qu'un constituant s'acquittera de ses obligations volontairement.

有担保债权通常设保将自愿履行其义务。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明是幻影。

评价该例句:好评差评指正

Il est en outre nécessaire de fournir des conseils de base aux victimes présumées.

此外,还需要声称受害者提供基本咨询。

评价该例句:好评差评指正

La présence d'éléments extrémistes et leurs activités présumées sont une autre source de préoccupation.

极端主义分子的存在及其涉嫌活动也令关切。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires seront informés des moyens dont ils disposent pour signaler toute faute présumée.

工作员可用于举报涉嫌不当行的途径将广周知。

评价该例句:好评差评指正

Quelques cas de discrimination présumées ou avérées ont pu être réglés par des voies informelles.

一些可能的或感觉到的歧视问题可通过非正式方式解决。

评价该例句:好评差评指正

Le Président présume que la Commission souhaite adopter le programme de travail proposé.

主席,他委员会希望通过拟议工作方案。

评价该例句:好评差评指正

La suite des événements laisse présumer une évolution favorable de ce différend.

随后发生的事件表明,这种矛盾已朝有利方面发展。

评价该例句:好评差评指正

L'approbation d'une déclaration interprétative ou l'opposition à celle-ci ne se présument pas.

不得推定解释性声明的认可或者反对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous, hounan, houpel, houppe, houppelande,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

Il ne fallait pas trop présumer de ses forces.

我们不应该高估自己的力量。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pouvez-vous présumer que votre substitut ait quelque intérêt à ce que cette lettre disparût ?

“你能想象得出代理检察官烧毁了那封信以后对他有什么好处吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Entrez, dit Morrel, entrez, car je présume que vous êtes tous à la porte.

“进来,进来!”尔说,“我料到你们都在门口。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, devant une femme, vous n'oseriez pas fuir, je présume.

“是的,当着一个女人的面,我料你也没有脸逃走。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous voulez parler de M. Zaccone, je présume ?

“我想您是指柴康先生?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Aux États-Unis, une fusillade fait 4 morts, dont l'auteure présumée ?

在美国,一起枪击事件导致4人死亡,其中包括疑似作案人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une opération présumée d'ingérence russe stoppée à moins d'une semaine du scrutin.

一项疑似俄罗斯干涉行动在选举不到一周前被阻止。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Toutefois, la Russie a rejeté toute implication présumée dans les affaires intérieures de l'Ukraine.

而,俄罗斯拒绝任何涉嫌参与乌克兰内政的指控。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Messieurs, vous ne serez point fâchés, je présume, d'entendre un témoin très important à ce qu'il assure.

先生们,我你们不会介意听一位自称为非常重要证人的人的陈述。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Avant de disposer des résultats, toutes les parties ne doivent présumer de rien, ni politiser quoi que ce soit artificiellement.

在公布结果之前,各方不应做任何假设,也不应人为地将任何事情政治化。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

Pourquoi avez-vous autorisé la CIA à intervenir au Venezuela, et pouvez-vous nous donner plus d'informations sur ces frappes présumées ?

为什么您允许中情局介入委内瑞拉事务?您能否提供更多关于这空袭的信息?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le Parquet fédéral allemand a ouvert mardi une enquête sur des activités d'espionnage présumées de la part des services de renseignement turcs.

德国联邦检察官办公室周二开始对土耳其情报部门涉嫌的间谍活动进行调查。

评价该例句:好评差评指正
News in Slow French

Ont appris les menaces proférées par le président américain Donald Trump en réponse à la persécution présumée des chrétiens dans leur pays.

我们得知美国总统唐纳德·特朗普针对其国内基督徒被指控遭受迫害一事,发出的威胁。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Lorsque après son départ, le bonhomme put présumer que Charles ne pouvait rien entendre, et devait être plongé dans ses écritures, il regarda sournoisement sa femme.

他一走,葛朗台认为复尔一心一意的去写信,什么都听不见的了,便狡狯的望着妻子说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà l’homme qui se moquera le moins de moi, se dit Julien, si, comme je le présume, ma question sur le deuil de mademoiselle de La Mole est une gaucherie.

“如果我以为打听德·拉尔小姐为谁戴孝是一件蠢事的话,”于连心想,“这个人对我的嘲笑也会是最轻的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Cette demande intervient dans le cadre d'une enquête ouverte sur des activités présumées d'espionnage américain en Allemagne et dans un climat de tension croissante entre Berlin et Washington.

这项请求是在针对涉嫌在美国德国进行间谍活动的调查背景下提出的,并且在柏林和华盛顿之间紧张关系加剧的氛围中。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je lui demandai s'il pouvait présumer comment ils accueilleraient, venant de moi, une proposition qui tendrait à leur délivrance, et si, étant touts dans mon île, elle ne pourrait pas s'effectuer.

我又问他,如果我向他们提出一个使他们逃生的建议,在他看来,他们是否会接受?如果让他们都到我这岛上来,这件事能否实现?

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Dans la pratique, il faut construire avec eux de manière très visuelle les étapes de ce que l'on veut faire avec eux et ne pas présumer qu'ils vont échouer.

在实际操作中,需要与他们一起以非常直观的方式构建我们想和他们一起做的事情的步骤,不要假设他们会失败。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

La Russie répliquera aux nouvelles sanctions imposées par les Etats-Unis en lien avec l'implication présumée de Moscou dans la crise ukrainienne, a indiqué lundi le vice-ministre des Affaires étrangères Sergueï Ryabkov.

俄罗斯将对美国因乌克兰危机中斯科涉嫌参与而实施的新一轮制裁进行反击,外交部副部长谢尔盖·里亚布科夫周日表示。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Aujourd'hui, la Déserte Mafia, en octobre dernier, on avait récupéré les chiffres, c'est 115 enquêtes sur ce groupe criminel, entre 600 et 700 interpellations, 400 personnes présumées appartenant à ce groupe.

如今,沙漠黑帮在去年10月时,我们已掌握相关数据:针对该犯罪集团的调查达115起,逮捕人数在600至700人之间,约有400人被怀疑属于该组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hsianghualite, hsihutsunite, hsmg, Hsuolepis, HTML, htp, HTTP, Huagai, huai he, huambo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端