L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然的和谐相处是人类文明发展的前提。
Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.
目前有关方面正在分析这些受害者是否事被下药麻醉。
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须事召开有关前南问题接触小组会议。
Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.
北京之前已经强化了其在该机构的权力。
Les États appliquent le principe du consentement libre, préalable et éclairé dans leur système juridique.
国家应当在法律制度中落实自由、事和知情意的原则。
Ensemble, ils constituent les conditions préalables à une vie vécue dans la dignité.
这些方面一道为体面生活创造了件。
Le taux d'application des lois foncières, condition préalable indispensable au retour, a continué de progresser.
作为回返重要前提的财产法执行率持续上升。
La quatrième condition préalable consiste à veiller à s'attaquer au problème de la corruption.
第四个件是确保处理腐败问题。
Pour qu'un pays connaisse la croissance, il faut que les mêmes conditions préalables soient remplies.
所有国家的增长都需要样的件。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们的意不仅应是自由的和事的,也应是知情的。
Les États ne devraient pas subordonner le dépôt d'une demande de restitution à des conditions préalables.
国家不应对提出归还要求设置任何件。
En pareil cas, toutes les procédures préalables demeurent les mêmes que pour l'importation et l'exportation.
如果允许过境,所有过境前的事程序都和进出口的程序一样。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
据说,该定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Si nous voulons commencer à travailler, nous le pouvons sans conditions préalables.
如果我们要开始行动,我们就应该无件地开始行动。
La paix et la stabilité mondiales sont également des conditions préalables au développement.
世界和平与稳定也是发展的重要前提。
Les sujets sont consultés sur des décisions prises au préalable par les autorités.
在当局作出定之前进行协商。
La collecte de dons nécessite une autorisation préalable du cabinet de la préfecture concernée.
接受捐赠需要事获得有关省行政机关的授权。
Plusieurs questions préalables sont à évoquer concernant l'organisation générale des travaux.
关于总的工作安排需要提出几个初步的问题。
Elle exhorte donc les deux Parties à l'aider à cette fin sans condition préalable.
委员会因此呼吁双方为此向其提供协助,不提出任何件。”
Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.
一个重要前提是确保安全机构精简有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va commencer à mettre 250 g de farine dans un bol, au préalable.
首先,我们提前向碗里加入250克面粉。
L'établissement de systèmes administratifs et réglementaires constitue une condition préalable pour démarrer cette zone.
建立行政和监管系统启动该区域的先决条件。
Mais ça n'est pas une condition préalable.
但这并非先决条件。
Donc ça, c'est un préalable que je trouve que je trouve assez important.
因此,我认为这的前提条件。
Il a ajouté qu'Israël est " prête à entamer des négociations directes sans conditions préalables" .
他表示以色列“准备在没有先决条件的情况下开始直接谈判”。
Selon la loi chinoise, l'incompatibilité sans avertissement préalable des utilisateurs peut être considérée comme une pratique anti-concurrentielle.
根据中国法律,在没有用户事先警告的情况下不兼容可被视为反竞争行为。
Malgré des opérations de déminage préalables, les ouvriers ont retrouvé une dizaine d’engins explosifs sur le parcours.
尽管进行了预先的排雷工作,工人们还在路线上发现了十多枚爆炸物。
" C'est la base et la condition préalable à la résolution de l'incident" , a ajouté la porte-parole.
" 这解决事件的基础和先决条件," 发言人补充说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释