有奖纠错
| 划词

Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.

Nadia被迫接受去国外工作,暂时把儿子交给Yann照顾。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers d'accueil permettent à toutes les victimes de la traite d'être provisoirement en sécurité.

收容所为所有贩运受害者提供良好的临时安全。

评价该例句:好评差评指正

Les populations touchées sont restées provisoirement sans nourriture, sans abri et sans soins.

洪水使得人们暂时缺乏粮食、住房或医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui apportent leurs armes, nous les intégrons provisoirement dans l'armée.

他们带着枪,他们都来了,我们暂时把他们安置在军队里。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme alimentaire mondial a provisoirement suspendu les distributions de vivres.

粮食计划署临时中止了粮食分发工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est provisoirement prévu que ce comité se réunisse du 18 au 21 octobre.

审评委暂定于10月18日21日举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Elle a adopté provisoirement les articles 1er à 7.

到目前为止,委员会暂时通过了第1条第7条。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités régionales évaluent provisoirement leur nombre à 182 000.

地方当局向特别报告员提供的初步人数是182,000人。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.

由于政治局势不稳,工作人员监测的方案的执行工作暂时中止。

评价该例句:好评差评指正

Gammon a affirmé avoir provisoirement importé ces installations et machines en Iraq.

Gammon说,厂房和设备输入伊拉克是暂时性质的。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, notre accès est provisoirement limité par les combats.

有时我们的准入由于激烈暂时受到制约。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ce chapitre devrait être provisoirement ôté de l'ensemble du texte, et davantage travaillé.

因此,整个章节应当删除,还要做进一步的工作。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse doit donc maintenir, au moins provisoirement, la réserve susmentionnée.

因此瑞士暂时会维持上述保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les mesures susmentionnées ont permis de remédier provisoirement à la pénurie de bureaux.

所有以上各项措施暂时解决了办公室空间不够的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces réunions ont été provisoirement prévues pour mai, puis juin.

初步定于5月、然后于6月举行这些会议。

评价该例句:好评差评指正

La Division a d'autant moins pu y répondre qu'elle avait provisoirement perdu un poste P-5.

由于临时失去了一个P5职位,投资、技术和企业发展司响应这些要求的能力受到妨碍。

评价该例句:好评差评指正

Le texte adopté en première lecture est provisoirement présenté sous la forme d'un projet d'articles.

(3) 一读案文暂时以条款草案形式提出。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a examiné le présent texte et l'a provisoirement adopté.

工作组已讨论暂时通过了本案文。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 du projet d'article 11 est adopté provisoirement.

第11条草案第(1)款暂时获得核准。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 du projet d'article 11 est adopté provisoirement.

第11条草案第(2)款暂时获得核准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épiphytie, épiplancton, épiplasme, épiplo, épiplocèle, épiploïque, épiploïte, épiplomphalocèle, épiploon, épiploopexie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui ! la terre était là. Là, le salut, provisoirement assuré, du moins.

!那里有陆地。至少他们可以安全了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! quant au Scotia, je vous engage à y renoncer provisoirement.

“哎,这对您只好放弃了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est là provisoirement. Quelle raison pour durer !

堆放,有什么理由久存呢!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La charpie manquant, le médecin avait provisoirement arrêté le sang des plaies avec des galettes d’ouate.

由于缺少裹伤用旧布纱团,医生用棉花卷止住伤口血。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Notre gouvernement a interdit toute exportation de machines de ce genre. Donc, nous nous trouvons provisoirement en face d'une difficulté.

我同政府禁止出口所有这种机器,所以我们正面临困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Une intervention chirurgicale sans complications qui devrait néanmoins provisoirement l'empêcher de diriger son pays.

一场没有并发症手术,但仍将阻止他管理自己国家。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Celui que l'on appelle " dalal" est en quelque sorte, provisoirement, propriétaire du migrant.

被称为“dalal” migrant

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Le Paris Saint-Germain est provisoirement premier.

巴黎圣日耳曼第一名。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Air France annonce suspendre provisoirement ses vols vers la capitale du Sierra Leone, Freetown, en raison de l'épidémie.

法航宣布停飞前往塞拉利昂首都弗里敦航班,原因疫情。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Il n'a pas fait grand-chose, il s'est engagé dans l'armée, ensuite il a travaillé provisoirement pour la famille royale.

他没做什么大事, 参军了,后来为王室工作。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je ne démêlais pas alors si ce pessimisme était chez Françoise douloureux ou satisfait. Je conclus provisoirement qu’il était social et professionnel.

我分辨不出弗朗索瓦丝这种悲观痛苦还满足,我认为它具有社会性及职业性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

L'ancien directeur sportif du Paris Saint-Germain Leonardo, suspendu 13 mois par la Fédération française de football, a vu sa sanction provisoirement levée.

巴黎圣日耳曼前体育总监莱昂纳多被法国足球联合会停赛13个月处罚被解除。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

La Colombie a suspendu provisoirement les négociations de paix entamées depuis deux ans après l'enlèvement ce dimanche d'un général, par les FARC.

哥伦比亚在周日一名将军被法拉克绑架后,停了为期两年和平谈判。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quant au coadjuteur, M. Pictursson, il faisait actuellement une tournée épiscopale dans le bailliage du nord ; nous devions renoncer provisoirement à lui être présentés.

助手匹克吐孙先生正在冰岛草原上旅行,我们不能见到他。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les fantassins grecs sortent provisoirement victorieux, il leur faut encore marcher vers Athènes avant l'arrivée de la flotte perse qui vogue maintenant vers la cité.

希腊步兵取得了胜利,但他们还需赶在波斯舰队抵达雅典之前, 迅速返回城市, 因为波斯舰队正向这座城市驶来。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Sans accord, une loi spéciale pourrait renouveler provisoirement le budget de 2025, lui-même reconduit depuis 2024, afin d'assurer le fonctionnement de l'État et des collectivités.

若无共识,可能通过一项特别法案, 延续2025年预,该预自2024年起已连续执行, 以确保国家及地方政府正常运转。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Pour contester la légalité de ces déploiements, une juge fédérale a même provisoirement bloqué un déploiement de la garde nationale dans la ville de Portland.

为了挑战这些部署合法性,甚至有一位联邦法官阻止了国民警卫队在波特兰市部署。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Néanmoins, provisoirement, je le roulai plus loin sur le rivage, et je m'avançai sur les sables le plus près possible de la coque du navire, afin d'essayer d'en trouver d'autre.

不过,我还把它滚到岸上。然后踏上沙滩,尽量走近那破船,希望能再弄到点什么东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Football: Le Paris SG a pris provisoirement la tête de la Ligue 1 grâce à son succès à Valenciennes (1-0), pour le compte de la 7e journée.

足球:巴黎圣日耳曼凭借在瓦伦西亚胜利(1-0)升至法甲联赛榜首,这第七轮比赛。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

La jail qui a la même étymologie que « jôle » en français et qui est un endroit dans lequel on enferme les gens provisoirement, ça c'est une chose.

监狱这个词在法语中与“jôle” 有相同词源, 指一个关押地方,这其中之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épirogénie, épirogénique, épirote, épisclérite, épiscléritis, épiscopal, épiscopalien, épiscopalisme, épiscopat, épiscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端