有奖纠错
| 划词

Bien souvent, la famille restait prostrée quant à elle, parfois durant des décennies, dans la douleur de l'attente et l'incertitude du retour de l'être cher; tout travail de deuil lui était interdit.

太通常的情况是,家极度忧伤,有时长达数十年之久,们痛苦地等待,不知道亲人能否们没有解脱悲痛的任何办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


délégatrice, délégitimer, délégué, déléguée, déléguer, delembertien, délenter, délentoir, Delescluze, Delesseria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《美女与野兽》合集

Cette pauvre enfant est probablement prostrée et morte de peur.

是啊,可怜孩子,独自一人坏了。

评价该例句:好评差评指正
Les Nuits de France Culture

Trop morte pour mourir, reste donc, chère livide, Tas de loques prostrées dans le gris du matin.

太死去了无法再死,因此,亲爱青灰,你这堆曦中破布。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Dans le Parisien, une figure familière de mon enfance, Olivier Rouillet, chouette et lié droit, se souvient qu'à un moment dans sa carrière, il sombrait dans sa tête, fuyait le ballon, était prostré sur la pelouse.

在《巴黎人报》上,一个我童年时期熟孔奥利维尔·鲁伊耶回忆说,在他职业生涯中某个时刻,他曾陷入自我怀疑,躲避球,瘫倒在草地上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


delhi, déliaison, déliament, déliaque, déliassage, déliasser, déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端