有奖纠错
| 划词

Le chemin se prolonge hardiment sous nos pieds.

路在脚下放肆的延伸

评价该例句:好评差评指正

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

它们助武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.

余下的剂量分别免疫期10至20年。

评价该例句:好评差评指正

Le débat se prolonge alors que les inégalités s'accroissent et que la solidarité internationale s'effrite.

辩论的已经,而不加了,国际团结削弱了。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我延持久,无法停止。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les recettes tirées de cette exploitation alimentent et prolongent les conflits.

开采的利润还加剧和维持冲突。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des armes légères prolonge les conflits et les exacerbe.

小型武器的扩散并加剧了武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas qu'elle se prolonge à cause du manque de fonds.

决不能因为缺乏资金而使这一情况存在

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的叛乱运动从事战争。

评价该例句:好评差评指正

C'est particulièrement vrai lorsque ce procès se prolonge très longtemps.

当审判需要很才能完成尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

De tels conflits deviennent auto-entretenus, se prolongent, et accroissent la vulnérabilité des enfants.

这些冲突往往变得可自我旷日持久,从而加重了儿童的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'arsenaux militaires prolonge les conflits armés et fait obstacle au processus de paix.

军事武库了冲突的并阻碍和进程。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne voudrait et ne devrait permettre que cette situation se prolonge.

任何国家都不会、也不应允许事态如此发展。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée prolonge tous les ans le mandat du Groupe de travail.

大会每年都工作组的任务期限。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果不当地这些审判,将是危险的。

评价该例句:好评差评指正

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议的延伸和补充。

评价该例句:好评差评指正

Cet état prolonge de fait l'impunité des auteurs des crimes précités sans perspective de solution.

这种状况事实上使犯有上述罪行的人逍遥法外,没有解决前景。

评价该例句:好评差评指正

Des arsenaux d'armes légères prolongent les conflits armés et entravent les processus de paix.

小武器的库存了武装冲突并阻碍了和进程。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat prolonge l'élan donné par la Conférence.

这次辩论保持了大会所产生的动力。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, cette situation prolonge les souffrances des populations civiles, et leur dénuement s'accentue.

因此,民往往会遭受更大的痛苦,忍受更的剥夺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渎职的(人), 渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综教程4

Il ne faut pas que le jeu se prolonge trop.

这个游戏不应该持续长时间

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20177

Le Parlement philippin prolonge jusqu'à fin 2017 la loi martiale dans le sud du pays.

菲律宾议会将该国南部的戒严令延长至2017底。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20139

Il prolonge ainsi le risque d'une paralysie gouvernementale à partir de ce mardi matin.

这从而延长了从本周二早上开始政府瘫痪的风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20132

Bruxelles prolonge de 3 mois les sanctions contre Damas.

布鲁塞尔将对大马士革的制裁延长了3个

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20244

Il se prolonge du fait de l'impossibilité d'organiser une élection dans un pays en guerre.

于战争中无法组织选举, 他的任期得以延长

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Ce soutien militaire alimente et prolonge donc cette guerre violente.

这种军事支持因此助长并延长了这场暴战争。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Au fur et à mesure que la guerre se prolonge, la délinquance juvénile augmente.

随着战争的持续,青少犯罪率不断上升。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les uns prolongent les murs, construisent la citadelle, roulent de bas en haut des blocs de pierre.

些人延长墙壁,建造城堡,从下到上滚动石块。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Ce plan complexe prolonge sans raison cette guerre, c'est exactement ce que veut le premier ministre israélien.

复杂的计划毫无理延长了这场战争,而这正是以色列总理所希望的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20134

EK : A la Une de l'actualité, la France qui prolonge son opération militaire au Mali.

EK:头条新闻是法国延长在马里的军事行动。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20249

Deux fois par semaine, Brandy recharge sa batterie et prolonge sa nouvelle vie en posant un chargeur sur sa clavicule.

每周两次,布兰迪会在锁骨上放置个充电器来给她的电池充电,延续她新的生活。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

C'est dans une débauche de saucisses, de viandes et de poissons que les repas traditionnels dans les churrascarias se prolongent jusqu'à des heures avancées.

这是大量的香肠,肉和鱼传统的菜在churrascarias延长直到提前几小时。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228

Arrêtons cette guerre qui se prolonge et qui pourrait causer l'irréparable, à savoir la stérilisation d'une partie de l'Ukraine voire de l'Europe.

让我们停止这场持续的战争, 它可能会造成不可挽回的后果,即乌克兰部分地区甚至欧洲的辐射污染。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

Autre principe, la lactation longue, les chèvres ne font pas des petits tous les ans, ce qui prolonge leur durée de vie.

个原则是长期泌乳,山羊不是每都要产仔,这延长了它们的寿命。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202410

Ainsi, le site Mediapart reprend et prolonge une méchanceté que le Dauphiné Libéré a sorti au mois de septembre, papier toujours en ligne.

因此, Mediapart网站延续并放大了《Dauphiné Libéré》在九份发布的则恶意报道,该报道至今仍然在线。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第

Odette, ne prolonge pas cet instant qui est une torture pour nous deux. Si tu le veux, ce sera fini dans une seconde, tu seras pour toujours délivrée.

奥黛特,这时刻对你我都是痛苦的折磨,别让它再继续下去了。只要你愿意,秒钟就能了事,到时候你就永远解脱了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et le soir, à l'étude des dossiers qui se prolongent souvent loin dans la nuit, la constitution indienne donne à Indira Gandhi beaucoup de pouvoir et elle les utilise.

而到了晚上, 在研究常常持续到深夜的文件时,印度宪法赋予了英迪拉·甘地很大的权, 而她也充分利用了这些权

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Dans le Nord-Est de la France – et je crois que c'est la même chose en Autriche – on fête même Noël le 26 décembre, on prolonge la fête le 26 décembre.

在法国东北部——我觉得奥地利也是样的——人们1226号都在庆祝圣诞节,人们将节日延长至1226号。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Une partie de ce pactole sera versée aux joueurs et Wemby, s'il prolonge en 2031 ou en 2032, sera éligible à ces contrats super max, nous dit le journal, enfin.

其中部分巨额资金将支付给球员,而如果温巴在2031或2032续约,他将有资格签下超级顶薪同,该报最后表示。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238

LE PARISIEN-AUJOURD'HUI EN FRANCE prolonge le dossier sur une double page, revient sur le cinéma, la télévision, ajoute la musique avec la peur pour les artistes de voir des métiers disparaître.

《巴黎人报》今日在法国延长了双页报道,回顾了电影和电视,并增加了音乐部分, 艺术家们担心某些职业会消失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堵塞水道, 堵塞水流的装置, 堵塞言路, 堵塞一通道, 堵塞用的布团, 堵塞走廊, 堵斯, 堵死, 堵心, 堵言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端